| I called him, and then I was waiting and when I thought it was him pulling up, I suddenly thought maybe I didn't want heroin after all. | Я ему позвонил, потом стал ждать а когда подумал, что это он подъезжает, вдруг решил, что не хочу героина. |
| I mean, she's been here for visits, but my parents divorced when she was 15, and then she moved to Cincinnati with mom and Gordon, then went to school in Boulder. | В смысле, она заезжала ко мне, но мои родители развелись, когда ей было 15, и тогда она переехала в Цинциннати с мамой и Гордоном, а потом поступила в университет в Болдере. |
| And then the thing that really stood out to him was when I said, "You know, there's a lot of people who watch that." | И потом он реально впал в ступор, когда я сказал ему: "А ты знаешь, очень много людей смотрит это". |
| And then when I was 16, I joined the Earth Republic, and then suddenly, there was food and clothes and people who kept track of me, and they were my family. | А потом, в 16 лет, я пошла служить республике, и вдруг появилась еда и одежда, и люди, которые обо мне заботились, и они стали моей семьёй. |
| That's what I said when I married into the Avery family, and you know what I did next? | Я сказала также, когда меня приняли в семью Эйвери, и знаешь, что я сделала потом? |
| What do we do when we catch it? | Мы его догоним, а потом? |
| In fact, the bet I lost was to him, and when I kept doing more and more business in drag, he figured out a way to make the most of it. | На самом деле тот спор я проиграл именно ему, а потом, когда я просто стал появляться в этом костюме все чаще и чаще, он придумал способ раскрутить это еще больше. |
| Like the other night when you were all over me and you gave up and just went for it with- | Как в ту ночь, когда ты был весь увлечен мной а потом бросил все и пошел до конца с - |
| You know, when there's three sprinkle donuts, you don't eat one and then lick another! | Видишь ли, когда есть три пончика, ты ведь не съешь один а потом не будешь облизывать другие! |
| Then I fell in love with a girl who appeared on the program, and just when I started to think about marriage seriously, | Потом я влюбился в девушку, выступавшую в программе, и только я начал всерьез подумывать о женитьбе, |
| And then we went out to buy a car seat to bring her home, and when we got back to the hospital, the... social worker was waiting for us outside the nursery. | Потом мы ушли за креслом в машину, чтобы отвезти ее домой, а когда вернулись в больницу, возле детской нас ждал социальный работник. |
| Chris, just come back when it's working. | рис, вы наладите, а потом идите. |
| So when your skin temperature gets low enough, These send a signal to your spinal cord And then to your brain, | Когда температура кожи становится достаточно низкой, они отправляют сигнал спинному мозгу, а потом вашему мозгу. |
| He barely flashed for a month, and then when he started going on missions, the numbers jumped. | Сначала - вспышки раз в месяц, а потом начались миссии, и число вспышек резко возросло |
| I got 'em when I was 15, and then, like, 19, and then other times, but I never got it on my arms. | У меня это было в 15, потом в 19, и еще несколько раз, но никогда не было на руках. |
| But then, when nothing happened, we had no money, and no way to get back. | Но потом, когда ничего не произошло, у нас не было денег, и не было билетов обратно. |
| I want you to stay in the office and finish up a couple of assignments that you keep asking for extensions on, and then you can go back to class when you're all caught up. | Я хочу, чтобы ты осталась здесь и закончила пару заданий на выполнение которых, ты постоянно просила время, и потом ты можешь вернуться в класс, когда ты все закончишь. |
| Do you remember when we read "Heidi" and then we tried to melt the cheese in the fireplace? | Помнишь, мы прочли "Хайди", а потом пытались растопить сыр в камине? |
| We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them. | Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты. |
| What about when you didn't eat for two days, and then you had your first big meal at the mission? | Вспомни, как ты не ел два дня, а потом досыта поел в церковном приюте, разве это было плохо? |
| Remember when that kid belt me up outside the milk bar and I cried, and then you came and pounded his head into the concrete? | Ты помнишь как один ребенок побил меня у молочной кухни? и я заплакал, и потом ты подошла и макнула его головой в концетрат? |
| You know, I worked so hard to get her to forget about William, and then when I finally believed that she loved me, that she wanted to be with me... | Ты знаешь, я так старался, добиться того, чтобы она забыла об Уильяме, и потом, когда я, наконец, поверил, что она любит меня, что она хочет быть со мной... |
| So when he came back the other day, I said, "No way, man." | Так что когда он потом вернулся, я сказал: "Ни фига, старик". |
| Later on, when you're in prison, that voice you'll be hearing in your head isn't your conscience, it's fear. | Потом, когда ты окажешься в тюрьме, голос, который ты будешь слышать, будет голосом не твоей совести, а голосом страха. |
| Why did you take off without telling me and then not answer your cellphone when I called? | Почему ты уехала, не предупредив меня, и потом не отвечала на мои звонки на сотовый? |