Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
She, too, pines for him when they are apart. Однако потом расстаётся с ним из-за его пристрастия.
You can go when you're done. Можешь досмотреть, а потом уходи.
Then when he found that the Ark had failed to come, he resolved to build this roots and he insisted that it was all of wood. А потом, когда увидел, что Ковчег не прилетел распорядился построить эту конуру и сказал, чтобы все было из дерева.
I'll pay for everything now... and you can pay me back when you finally get a job. Я заплачу за все сама... а ты мне потом вернешь, когда найдешь работу.
And then when I got here, А потом, когда я оказалась тут,
But when I learned that you had given up painting, I felt so much better, and then forgot about it. А как узнал, что ты писать бросил, успокоился, легче стало, а потом забыл.
Then when he gets here, another unsub hits him with a pipe and it's game on. Потом, когда он подходит сюда, еще один преступник бьет его трубой и игра начинается.
The first time we met, before the war, then years later, when he came to my dressing room in New York. Мы познакомились еще до войны, потом встретились через несколько лет, когда он пришел ко мне в гримерную в Нью-Йорке.
Could we possibly talk about this when I get home? Дорогой, мы не могли бы обсудить это потом, когда я приду домой? Вилли?
Your mom and dad had started dating when they had a fight Твои мама и папа начали встречаться, но потом они поссорились
And then come talk to me... when you want to talk to me. И потом приходи поговорить... когда захочешь поговорить со МНОЙ.
They never try anything new and then they blame me when they die Они не пытаются найти новых путей прохождения, а потом обвиняют меня в своей гибели.
They burst into flame when it is time for them to die... and then they are... reborn from the ashes. Фениксы сгорают, когда приходит время умирать... а потом... возрождаются из пепла.
Thank you very much, and I will read your words when they come through. Спасибо огромное, я тебя потом почитаю, когда дойдут.
What will happen when this is over? Что потом будет с фальшивым королем?
She started playing the violin when she was two and a half years old, but preferred the family piano. В возрасте двух с половиной лет она начала играть на скрипке, но потом предпочла семейное пианино.
But when I let it go, hard she blows. Но потом все выходит с треском.
And then, later, when Janet had climbed out the window, she retaliated by gluing shut the opening of Paris' glue gun. Потом, Джанет вылезла в окно и отомстила, она заклеила отверстие в пистолете Пэрис для клея.
Well, if you answer this question, you can't pick and choose when to invoke spousal privilege. Если вы ответили на этот вопрос, вы не можете потом взять и решить воспользоваться правом не свидетельствовать против супруга.
And when you got scared that you were leaving a paper trail, you decided to set up Mitchell as a fall guy. Вот я и взяла то, что помельче, и сдала. А потом вы испугались бумажного следа, который оставался за вами.
And then when I woke up, А потом, когда я проснулся,
Remember when I dislocated my finger and then I sprained my wrist? Помнишь, я вывихнула палец, а потом потянула запястье?
And then, when I want to hear his voice... И потом: когда мне хочется услышать его голос:
Then I realize the mom I miss must've been someone I invented when I was a kid. А потом я понимаю, что мама по которой я скучаю - должно быть кто-то кого я придумала, когда была ребенком.
Then, when she doubled over, А потом, когда она согнется,