| What if I went out with Henry, just to make my parents happy, and then Henry and I could break up when you and I can see each other again. | Что если я буду с Генри, чтобы мои родители были счастливы, и потом мы с Генри расстанемся и тогда мы сможем встречаться опять. |
| They'd wait in the lobby, then when the men arrived, they'd go upstairs for an hour, back down, wait for the next. | Они ждали в холле, потом, когда мужик приходил, уходили на верх, а где-то через час снова спускались и ждали следующего. |
| And, then, when I was old and ugly and miserable, I could come back and dig it up and remember. | А потом, когда я стал бы старым, уродливым и несчастным, я бы возвращался, выкапывал это и вспоминал. |
| She watched him when I was going to school and going to work, and she got up in the middle of the night to feed him. | Она сидела с ним, когда я уходила на классы, а потом на работу, она вставала к нему ночами, чтобы покормить. |
| Well, J.B., when Jules first hired you, I thought you were so simpleminded, she could convince you that jelly beans were more valuable than gold and subsequently pay you in jelly beans. | Ну, когда Джулз только наняла тебя, я подумала, ты настолько глупая, что она сможет убедить тебя, будто мармеладки намного дороже золота, и потом будет платить тебе мармеладками. |
| Italy's Ambassador Maiolini, in his previous two statements in the Conference on Disarmament, specifically supported the five ambassadors' initiative when it was being formulated on 8 August and after it was presented on 29 August. | Посол Италии Майолини в двух своих предыдущих выступлениях на Конференции по разоружению конкретно высказывался в поддержку инициативы пятерки послов, когда она формулировалась 8 августа, а потом - когда она представлялась 29 августа. |
| Each new project is examined twice, first when needs are identified and then during the preliminary study, by a special body, the "Investment Committee", which is made up of representatives of the various INSEE directorates having diverse areas of competence and experience. | Каждый новый проект анализируется дважды, сначала во время формулирования потребностей, а потом в ходе предварительного изучения специальным органом - "Комитетом по инвестициям", в состав которого входят представители различных уровней управления НИСЭИ, различных специальностей и функциональных групп. |
| The result of that lawsuit was what came to be known as the "Nashville Plan", an attempt to integrate the public schools of Nashville (and later all of Davidson County when the district was consolidated in 1963). | В результате этого иска было то, что стало известно как «Нэшвилл план», представляет собой попытку интегрировать в государственных школах Нэшвилла (а потом все в округе Davidson, когда район был объединен в 1963 году). |
| The primary sources disagree when Blandus was admitted to the prestigious College of Pontiffs, whether it was before or after his consulate; one inscription lists it before, while two list it afterwards. | Первичные источники не согласны с тем, что Бланд был принят в престижную Коллегию понтификов, будь то до или после его консульства; одна надпись перечисляет его раньше, а две - потом. |
| Venice conquered Ragusa in 1205 and held it until 1382 when Ragusa regained de facto freedom, paying tributes first to the Hungarians, and after the Battle of Mohács, to the Turks. | Венеция завоевала Дубровник в 1205 году и удерживала его до 1382 года, когда Дубровник восстановил свободу де факто, платя дань вначале венграм, потом, после битвы при Мохаче, туркам. |
| Meanwhile, Artur Lysenko said in court that Lytkin lost friends due to his quick metamorphosis, which was expressed once when Lytkin came to school, he did not greet anyone, and then completely closed himself. | Между тем, Артур Лысенко на суде заявил, что Лыткин потерял друзей вследствие некой быстрой метаморфозы, которая выразилась в том, что однажды Лыткин, придя в школу, не стал ни с кем здороваться, а потом и вовсе замкнулся в себе. |
| We will have in our head of concepts and synonyms, the rich natural language, however we can not always attack a database and retrieve information with them, will not recover anything and then when something really does not exist, although we do not really recovered. | Мы имеем в нашей голове концепций и синонимов, богатых природными языке, однако мы не всегда можем атаковать базу данных и извлечения информации с ними, не будет восстановить ничего, а потом, когда что-то действительно не существует, хотя мы и не очень выздоровел. |
| Early in the series, she had a fierce ideological rivalry with Taro, her Japanese classmate, but later in the series, he often springs to her defence when a character insults her or China. | В начале сериала постоянно спорит по идеологическим вопросам с Таро, её японским соучеником, но потом он часто встаёт на её защиту, когда кто-нибудь оскорбляет её или Китай. |
| when it started it was all I was after but then | В самом начале - да, но потом |
| This is when you tell me what to do and then we argue and then... | Ну, ты мне что-то советуешь, потом мы спорим, а потом... |
| And when they do pay you for the ballet, do you think we could use some of it for- well, to get some warm things for Piccolo? | И потом они заплатят тебе за балет, Как ты думаешь, мы могли бы использовать некоторые из них в обмен на - ну, чтобы купить теплые вещи для Пикколо? |
| 140? -yes in first gear. when he engaged the 2nd: | Да, а потом он включил вторую. 217 километров в час! |
| But who will kill them when they get big? | А кто их потом зарежет, как вырастут? |
| Can you do that when we're up there? | А можно потом? Нет, Бен. |
| "But later on, when she really deserves your homage... you treat her like a galley slave!" | "Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу!" |
| Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. | Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон. |
| And then, when I found out that I didn't get a bid, I got in this girl's face. | и потом, когда я узнала, что меня не приняли, я добралась до этой девушки. |
| Then there are people who start working and grow up, but when they go into their room and sit down with their video games, they're regressing and becoming 17 again. | И потом, есть люди, которые только начинают работать, но когда они входят в свою комнату и садятся играть в видеоигры, они молодеют и снова становятся семнадцатилетними». |
| They decided to send General de la Rey there to assume supreme command, but then decided to act more cautiously when they realised that General de la Rey could hardly be spared in the Western Transvaal. | Они решили послать генерала Де ла Рая и взять на себя верховное командование, но потом решили действовать более осторожно, когда поняли, что генерал Де ла Рай вряд ли сможет удержаться в западном Трансваале. |
| Sometimes we think we want to hear something and it's only afterwards when it's too late that we realize we wished we'd heard it under entirely different circumstances. | Иногда мы думаем, что хотим что-то услышать и уже потом, когда уже слишком поздно, мы понимаем, что хотели бы услышать это при совершенно других обстоятельствах. |