Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
But, of course, to begin with, they worked for him because he fed them and clothed them, but then later when the trees starting fruiting, it became a very different matter, and the ministers fled the island, never to return. Конечно, поначалу, жители работали на него за еду и одежду но потом, когда деревья стали плодоносить, все стало несколько иначе и министры сбежали с острова, чтобы никогда не вернуться.
I remember hearing a story about a girl who fell in love with a guy on one of these sites, and when she found out that the guy was actually one of her friends playing a prank on her, she killed herself. Помню, слышал историю о девушке, которая влюбилась в парня в Интернете, а потом выяснилось, что это был её друг, подшутивший над ней, и она покончила с собой.
From when it was first installed in 1906. А потом тоже самое сделаю с телефоном
You're going to find the Rabbit's Foot, get back to the roof, radio me when you're ready to make the jump, and we're going to come get you. Потом находишь "Кроличью лапку", возвращаешься на крышу, радируешь мне, что готов к прыжку, мы выезжаем на подбор.
I promised myself when I grew up, if I ever met up with them- then you should. Ты должен отплатить им что же ты думаешь я стал делать потом?
I got hit... by a truck... and when I woke up, this... this was in me. Грузовик... а потом я очнулся, а это... уже было во мне.
You had a burn-out when you wanted to stop but he didn't? А потом решили прервать отношения, а он был против?
You know, I... I was feeling sorry for myself, being stuck in this room, but then I remembered how everyone looked at me when they found out I was still infected. Знаете, я жалела себя, когда оказалась здесь взаперти, но потом я вспомнила, как все смотрели на меня, когда узнали, что я все еще заражена.
Stephen, when you get through showin' them to their rooms, go fetch Hildi, get her cleaned up and smellin' real nice, and sent over to Dr. Schultz's room here. Стивен, когда покажешь им их комнаты, найди Хильди, пусть её помоют, чтобы она вкусно пахла, а потом отправь её в комнату доктора Шульца.
And then, when the props were made, without there ever being a precise completion date, or a special rush for something, he would test them and we'd try them out. А потом, когда реквизит был готов, без того, чтоб когда-то определялась точная дата завершения, без какой-то особой спешки, он хотел все проверить и мы показали ему.
Maudslay played his part in the development of mechanical engineering when it was in its infancy, but he was especially pioneering in the development of machine tools to be used in engineering workshops across the world. Генри Модсли внёс свой вклад в развитие машиностроения, когда оно ещё только зарождалось, основное его новаторство было в создании станков, которые потом будут использоваться в технических мастерских по всему миру.
And then, when she had to transport all of the embroidery goods from the village to the marketplace, she needed someone to help her do the transport, so she hired her husband. А потом, когда нужно было везти все вышивки из деревни на рынок, ей понадобился человек, который помог бы с перевозками, поэтому она наняла своего мужа.
But people get excited about this idea of global citizenship, but then they get confused a bit again when they start thinking about patriotism, and how to combine these two. Людям эта идея общемировой гражданской позиции нравится, однако, потом они заходят в тупик, когда начинают думать о патриотизме и о том, как эти две идеи совместить.
Before modern disaster management, when floods occurred, some of the population might initially die from drowning but then many more would suffer from the ensuing famine and spread of diseases. Когда случается наводнение, то сначала часть населения погибает, утонув в водах реки, а потом другая часть населения - от распространения болезней и последующего голода.
And then, one morning, when Rabbit was beginning to think he might never be able to use his front door again, И потом одним утром, когда Кролик начал думать, что уже никогда не воспользуется входной дверью,
Winter scenes were shot in November 2011 and then there was a break until April to shoot scenes inside the school, when Spring was "looking in" through the windows. Поэтому зимний блок снимался в ноябре 2011 года, а потом ждали до апреля, чтобы снять интерьеры школы, в окна которой «заглядывала» весна.
I like that when you got cast as Harry Potter, they give you a crash course in as much wizardry as they possibly can, then you just topped it off with a bit of acting. Мне нравится, что когда тебе дали роль Гарри Поттера, ты прошел ускоренный курс изучения чародейства настолько глубоко, насколько это возможно, а потом ты просто дополнил его чуть-чуть сыграв.
Then it goes fast, especially when you've lied yourself into a corner with the woman you want to marry. А потом всё стало развиваться слишком быстро, особенно когда вы заврались перед женщиной, на которой хотите жениться
Then... I blew Laverne's argument clean out of the water when I asked her why an eight-year-old got knifed. А потом трах-бах, я разбил аргументы Лаверн в пух и прах, когда спросил ее,
Jim, why don't we save your supper and you can warm it up when you get back later? Джим! Почему бы тебе не отложить ужин? Разогреешь еду потом, когда нагуляешься.
And when the langhams roll up to the scene, wrong place, wrong time. А потом неожиданно появились Лэнгхемы, не то место, не то время.
This process couples "variable" (V), "diversity" (D), and "joining" (J) regions, which when assembled together create the variable region of a B-cell or T-cell receptor gene. Этот процесс перестраивает и объединяет участки V (variable), D (diversity) и J (joining), с которых потом считывается вариабельный участок Т-клеточных и В-клеточных рецепторов.
Listen, when you've been a parent for 18 years, you come and talk to me, okay? Послушайте, сначала сами воспитайте 18-летнего ребёнка, а потом приходите, поговорим, ясно?
And if I'm not right here on the spot when he does take it into his head to send for me, А ну как меня на месте не окажется. Упустишь свой шанс, потом жди.
What you'll be doing when you write that narrative is you'll be discovering how to read power, and in the process, how to write power. Так что делитесь тем, что написали, делайте то, что написали, а потом делитесь тем, что сделали.