Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
It's hard to explain, but we tried to get my powers back and when the dark matter lightning... Это трудно объяснить, но мы пытались вернуть мои силы и потом молния темной материи...
And when Ruth began beating her. А потом Рут ее опять побила.
But they scored very poorly in the attitude test, and when I smelt this... Но они очень плохо себя вели, а потом... я почувствовала этот запах.
They'd been dating a few weeks when he changed. Они встречались несколько недель, а потом он изменился.
My congregation and I were on our way here for morning prayer when we saw a great wave burst forth from the Annulus. Мой последователи и я пришли сюда для утренней молитвы потом мы увидели великую волну и взрыв, исходящие из Аннулуса.
Then when the photo left, the frame was still there. Фотография потом исчезла, но рамка всё ещё осталась.
Then go straight for 50 meters when there go left. Затем идете 50 метров прямо, потом налево.
And then later, I was there for Judith when she needed me. А потом... я оказался рядом с Джудит, когда она во мне нуждалась.
We were on a date when Ra-im suddenly said she had filming to do. У нас было свидание, а потом она сказала, что у неё съёмки, и ушла.
And then again, when I was. А потом опять, когда была.
And then when we found you and told you she was in trouble... И потом когда мы нашли тебя и сказали что она в беде...
And then we can all go see them later when they're home. А потом мы все их навестим, когда они будут дома.
And then there are days when I can distract myself. А потом бывают дни, когда я могу отвлечься.
Then when she was better, I used the training you guys taught me on Berk. Потом, когда ей стало лучше, я тренировала ее, как вы показывали на Олухе.
Then, when I arrived here and saw your campsite abandoned, I feared the worst. Потом, когда прибыл сюда и увидел, что твой лагерь оставлен, я боялся худшего.
We shall see him later today when we come down to Chuffnell. Мы встретимся потом, когда приедем к Чафнеллу.
You didn't say that when they arrested you. Правда потом, когда тебя арестовали...
But when she went into Maze's room, she ran out screaming. Она зашла в комнату к Мейз, а потом убежала с криками.
Me and my parents moved to Phoenix when I was a kid. Потом мы с родителями переехали в Феникс.
But then I noticed how he moves his cards when he's sorting. Но потом обратил внимание на то, как он сортирует свои карты.
And when it takes a second or two. И потом это займет секунду или две.
Then when I came back from Burma to find her a beautiful young lady. А потом я вернулся из Бирмы и обнаружил, что она стала прекрасной молодой леди.
It is not fair to deny him this and then to blame him when things go wrong. Несправедливо отказывать ему в этом, а потом упрекать его в случае неудач.
It is better to be safe about the marine environment than sorry when it is ruined. Лучше быть спокойным за морскую среду, чем потом извиняться за ее уничтожение.
And then when it all falls apart, I... А потом, когда все срывается, я...