| Sit down, get yourself together and come back and talk to me when you can talk to me like a -" what? (Audience: Man.) Like a man. | Сядь, успокойся, возьми себя в руки а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто? (аудитория: Мужчина.)"как мужчина." |
| You know, when you get everything you ever wanted, and then you're, like, "Is that all there is?" | Понимаешь, когда получаешь всё, что когда-либо желала, а потом ты такая типа "и это всё, что тут есть?" |
| I mean, when you think about, it wasn't very cool what you did... you acted all generous, sent me down here with Gabi, then showed up and told her that you have feelings for her? | Знаешь, если об этом подумать, то что ты сделал не было очень великодушным, ты отправил меня сюда с Габи, потом появился и сказал ей, что у тебя есть к ней чувства? |
| What if I didn't do anything when I know I could and then... and then Dean Munsch killed you? | Что, если я этого не сделаю, хотя знаю, что могу, а потом... а потом декан Манч убьёт тебя? |
| Then when he knocked you down and you were down on your back, it was terrible, it was terrible! | Потом, когда он тебя сбил, и ты упал навзничь, это было ужасно, это было ужасно! |
| Well, for me, it was when I wanted to become a singer, which spanned the first 15 years of my life, but then I grew up and I got it together, and I would really appreciate it | А у меня, это период, когда я хотела стать певицей, который длился первые 15 лет моей жизни, потом я повзрослела и нашла свое призвание, и я буду тебе по-настоящему признательна, если ты больше никогда не будешь |
| And then, when you are introduced to them, you're Uncle Alan, who's on his way back to Cleveland, and you don't have to remember his name because you'll never, ever see him again. | А потом, когда вас знакомят, ты тот "Дядя Алан, который уже возвращается в Кливленд и тебе не нужно запоминать его имя потому что ты его больше никогда не увидишь." |
| Do you guys remember when this all started and I came in here with the cookies, and then Craig said something so Craig and we all laughed, and we were like, "Craig!" | Помните, ребята, как всё это началось и я пришла сюда с печеньем, а потом Крейг сказал что-то в своём стиле, и мы все засмеялись и сказали: "Крейг!" |
| So when we do a vote, you get 32 votes, you get 32 votes, you get 32 votes, you get five votes, in any vote, okay? | Потом, когда начинается голосование ты получаешь 32 голоса, ты получаешь 32 голоса, ты получаешь 32 голоса, а ты получаешь 5 голосов - это не зависит от голосования. |
| l thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, "I have to hire him. l don't know why." | Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему. |
| When I realized they had somehow mistaken me for their cousin. | Потом я понял, что они каким-то образом приняли меня за своего кузена. |
| When I held his head, thus... | А потом я держал его голову, вот так... |
| When I say everything I know. | И потом, я рассказал ей все, что знаю. |
| When I woke up it was dark. | Потом я заснул, а когда проснулся, было уже темно. |
| When after the glacier we'll find... | Потом, после того, как преодолён ледник, мы видим, что... |
| You're holding for hours with that "music" and then when you do get through, nobody knows and you go from one to another and you get cut off and have to start the whole thing over again! | У вас на руках часами, что "музыка" и потом, когда вы получите счет, никто не знает, и вы переходите от одного к другому и вы получите отрезать и начать все это снова! |
| You know when you see a dead cat in the road and you don't want to look at it but then the more that you try and stop yourself, the more that you can't help it? | Знаешь, когда видишь дохлую кошку на дороге и тебе не хочется на неё смотреть но потом чем больше ты стараешься и сдерживаешь себя, тем больше не можешь противостоять? |
| You know how when we close up... I close the register, then you lower the blinds... and I turn out the lights, and we both lock the doors? | Ты знаешь, как мы закрываемся... я закрываю кассу, потом ты опускаешь ставни... а я выключаю свет, и мы оба закрываем дверь? |
| And then he goes to the market, everybody's waiting for him and when he comes back from the market to the village, boys are asking "Where is my duduk?", "Where is it?" | А потом он идет на рынок, все ждет его и когда он возвращается с рынка в деревню, мальчики просят "Где моя дудук?", "Где это?" |
| Well, it's like when you were a baby, and me and your mum, we fed you, gave you milk to drink and then you grew from this to this! | Как когда ты был младенцем, мы с мамой тебя кормили, поили тебя молоком, и потом ты вырос из такого в такого! |
| The articles should deal first with preventive measures in respect of activities creating a risk of causing transboundary harm and then with articles on the remedial measures when such activities have caused transboundary harm. | в первую очередь необходимо разработать статьи о превентивных мерах в отношении видов деятельности, порождающих риск причинения трансграничного вреда, а потом статьи о коррективных мерах, применяющихся в тех случаях, когда трансграничный вред в результате такой деятельности уже был причинен. |
| Cool. 'Cause other than when you broke up with him and dated me, then broke up with me, and then dated me one more time before going back to him, | Классно, потому что кроме того, когда ты бросила его А потом встречалась со мной и бросила меня И потом еще раз встречалась со мной, прежде тем, как вернуться к нему |
| It... It was there and... I think I wanted so badly for it to have come from me... and then the look, the way you looked at me when you thought it was mine... | она была там и... думаю, я так ужасно хотел, чтобы это исходило от меня... и потом этот взгляд, то, как ты посмотрела на меня, когда подумала, что она моя... |
| I remember I had the fondue and I lost my strawberry, and the waiter almost caught me when I put my... I'm talking about me and the package! | Я помню, что заказала фондю, а потом уронила клубнику, и потом официант застукал меня, когда я... я спрашиваю обо мне и об этом французе! |
| I may not have known love, but I do know that when the heart would command the tongue no man should stand in the way... if you delay you may find that what should have been spoken is forever locked in your heart, | Может быть я и не знаю любви, но знаю, что когда велением сердца слова сами слетают с губ... никто не должен стоять на пути... если промедлишь, то потом может оказаться, что нужные слова навеки застыли в сердце, |