| He then arrives at our theater acting all innocent when it is clear that his only intention is to spy and to steal. | А потом он появляется в нашем операционном театре весь такой безобидный, и ясно, что он пришел сюда шпионить и воровать идеи. |
| And then, when we got back home, | И потом, когда мы возвращались домой, |
| I looked out the window for some time, hoping that everything was okay, when I saw them. | Я посмотрела в окно, проверить, всё ли хорошо, а потом увидела их. |
| Also I'm a very dangerous fellow when I don't know what I'm doing. | И потом, я очень опасное существо, когда не знаю, что творю. |
| And then, when they sent me here, I promised myself I'd leave first chance I got. | И потом, когда меня прислали сюда, я пообещал себе, что уеду отсюда, при первой же возможности. |
| They're all love letters - important enough for Rodney to bring when he breaks out of prison but then he just chucks them in the trash. | Все эти письма любовные... они были настолько важны для Родни, что он притащил их с собой из тюрьмы, а потом просто выкинул в мусорку. |
| And then, when I'm done, I'll call you later. | А потом, когда закончу, я тебе позвоню. |
| But after a while, he'd only really sort of cover my eyes when we walked in. | Но потом он просто закрывал мне глаза, когда мы заходили. |
| But then, when I lost the baby, it seemed... cruel to back out. | Но потом, когда я потеряла ребёнка, появились вспышки ярости. |
| Then I remembered that you had me replace that front fender a few months back when you ran over that deer. | А потом вспомнил, что вы просили меня поменять решётку радиатора, несколько месяцев назад, когда сбили оленя. |
| It's pretty uncool to invite a guy into something like that And then get upset when he participates. | Совсем не круто приглашать парня на такое событие, и потом расстраиваться, когда он принимает в этом участие. |
| And so when you do have a complete understanding, what happens then? | А когда Вы получите понимание всего, что случится потом? |
| But I've told him I had both the gloves when the concert began, and that was the last time I saw them. | Но я ему уже сказал, что в начале концерта обе перчатки были на месте, а потом исчезли. |
| I'm trying to get out of it, but when people like Lionel Luthor have you they don't want to let go. | Потом я пыталась покончить с этим, но когда такие люди, как Лайонел Лутор, получают тебя они так просто тебя не отпустят. |
| Because, Garak, I don't plan on going back into retirement when this is over. | Потому что потом, Гарак, я не собираюсь возвращаться в отставку. |
| Maybe I was a little insistent, but when she pushed me away to get on the bus, that was it. | Я был немного настойчивым, но потом она меня толкнула, чтобы залезть в автобус, вот и все. |
| I don't need any money now but when I do, I get $ 25 a day and expenses. | Сейчас деньги мне не нужны, но потом я буду брать по 25$ в день плюс расходы. |
| And then when they find your body in the rubble, everyone will assume that you died in the explosion. | А потом твое тело найдут на помойке, и все решат, что ты погиб в том взрыве. |
| But when I thought about it afterwards it seemed unfair to punish me like that. | Но потом я подумала об этом и решила, что она не должна была меня осуждать. |
| Well, it got off to a great start, but when it was my turn to play Words With Friends, it really took me out of it. | Начало было неплохое, но потом настала моя очередь играть в "Слова С Друзьями" и я отвлёкся от фильма. |
| Wear a kimono when you're determined. | Сначала решись, потом надевай кимоно. |
| Once as a baby, then again when we were... forced to return to the Enchanted Forest without her. | Сначала в детстве, а потом снова... когда вернулись в Зачарованный лес без нее. |
| Don't ask me where I was when I come back. | И потом не спрашивай, где я была. |
| I was Symchay's lawyer when he applied for asylum, and then later I hired him to help other refuges get on their feet. | Я был адвокатом Симчея, когда он подавал заявление на получение убежища, и потом я нанял его, чтобы помогать другим беженцам встать на ноги. |
| And then, when you were born you became someone else. | А потом, когда ты родилась, ты стала отдельным человеком. |