| But when a patient comes in and they got no chance, and all you can do is to try and do right by their last wish... | Но потом попадается пациент, у которого нет шансов, и все, что ты можешь сделать, это попытаться выполнить его последнюю волю... |
| He used to work for Hui, but that ended when Johnny Wong bought him out. | Этот работал на дядю Хой, но потом Джонни Вонг его выкупил. |
| And when the New York job came up, it didn't even seem like that big a deal, because... we're Naomi and Emily. | А потом она получила работу в Нью Йорке, это даже не казалось важным, потому что... мы Наоми и Эмили. |
| And when I saw Chriss Angel do it, the top half of the woman crawled away. | А потом я увидела, как Крис Энджел разрезает женщину пополам. |
| Well, when I say "reverse," | А потом я говорю "Обратно". |
| But then when I discovered the situation in my country, at that time there was so much corruption. | Но потом я понял, что в моей стране серьёзная коррупция на каждом шагу. |
| And then a couple of nights ago, he passed out when he was getting ready for bed. | А потом, спустя несколько дней, он разговорился, когда уже был готов отойти ко сну. |
| Now, go back out and when you kick the door open, say something nice. | А потом, открыв дверь рукой, скажи что-нибудь приятное. |
| I'd like to be there when you tell him we've won and then I'll go. | Я хотел бы быть там, когда вы скажите ему, что мы выиграли, а потом я пойду. |
| Sweet as little boys... then they become like their fathers when they are fathers, too. | Прелестные маленькие мальчики... потом становятся как их отцы, когда сами становятся отцами. |
| And then I hide out in my office till 9:20, when he goes into his office. | И потом я спрячусь в своём кабинете до 9:20, пока он зайдёт в свой кабинет. |
| But then when stan was supposed to break through the crowd | Но потом, когда Стэн должен был пробраться через толпу |
| And then when they got a little bit older, | А потом, когда они немного подросли, |
| Then when they degrade, what do you do with them? | Потом, когда они изнашиваются, что с ними делать? |
| And then, at the end of our time, he gave me this when it was time to come back home. | А потом, под конец нашей службы он дал мне вот это, когда настал черед лететь домой. |
| And then a wonderful thing happened when I was in high school: Gurus from the East started washing up on the shores of America. | А потом произошло нечто замечательное: когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки. |
| He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face. | У него был замечательный нож, который он достал и потом начал отмахиваться, когда я попросил его сделать смешное лицо. |
| But then a couple of years later, when I was a company commander, I went out to the National Training Center. | Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки. |
| Then, her time was ready when she had to go back to talk to her father about the reconciliation, after a year. | И потом, наступило время, когда ей пришлось вернуться домой, чтобы говорить с отцом о примирении, через год. |
| Just in case, I don't have time to say goodbye when I have to leave. | Просто потом не будет времени, чтобы попрощаться. |
| So, Jazmin stays on set until sometime between 12:00 and 1:00 when she leaves with Vanessa Wong. | Итак, Жасмин была на фотосессии до полуночи или часа ночи, потом ушла с Ванессой Вонг. |
| And then when Peter showed me that, I realized we had missed something, which is the rest of the planet. | Потом Питер показал мне это, и я понял, что мы кое-кого забыли - остальных обитателей планеты. |
| I clung to her again, as I had when I was a child, and I let go, and then I promised that I would call. | Я снова крепко прижалась к ней, как делала это, будучи ребёнком, а потом отпустила и пообещала, что буду звонить. |
| And then when he won the general election, he stunned the nation even more by appointing each of these three rivals into his Cabinet. | А потом, когда он выиграл дополнительные выборы, он поразил народ еще больше, дав каждому из своих оппонентов посты в кабинете министров. |
| He made a point of resigning during the Hundred Days when Napoleon returned from exile. | Потом он вынужден был скрываться, так как Наполеон на 100 дней вернулся к власти. |