Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
But when a patient comes in and they got no chance, and all you can do is to try and do right by their last wish... Но потом попадается пациент, у которого нет шансов, и все, что ты можешь сделать, это попытаться выполнить его последнюю волю...
He used to work for Hui, but that ended when Johnny Wong bought him out. Этот работал на дядю Хой, но потом Джонни Вонг его выкупил.
And when the New York job came up, it didn't even seem like that big a deal, because... we're Naomi and Emily. А потом она получила работу в Нью Йорке, это даже не казалось важным, потому что... мы Наоми и Эмили.
And when I saw Chriss Angel do it, the top half of the woman crawled away. А потом я увидела, как Крис Энджел разрезает женщину пополам.
Well, when I say "reverse," А потом я говорю "Обратно".
But then when I discovered the situation in my country, at that time there was so much corruption. Но потом я понял, что в моей стране серьёзная коррупция на каждом шагу.
And then a couple of nights ago, he passed out when he was getting ready for bed. А потом, спустя несколько дней, он разговорился, когда уже был готов отойти ко сну.
Now, go back out and when you kick the door open, say something nice. А потом, открыв дверь рукой, скажи что-нибудь приятное.
I'd like to be there when you tell him we've won and then I'll go. Я хотел бы быть там, когда вы скажите ему, что мы выиграли, а потом я пойду.
Sweet as little boys... then they become like their fathers when they are fathers, too. Прелестные маленькие мальчики... потом становятся как их отцы, когда сами становятся отцами.
And then I hide out in my office till 9:20, when he goes into his office. И потом я спрячусь в своём кабинете до 9:20, пока он зайдёт в свой кабинет.
But then when stan was supposed to break through the crowd Но потом, когда Стэн должен был пробраться через толпу
And then when they got a little bit older, А потом, когда они немного подросли,
Then when they degrade, what do you do with them? Потом, когда они изнашиваются, что с ними делать?
And then, at the end of our time, he gave me this when it was time to come back home. А потом, под конец нашей службы он дал мне вот это, когда настал черед лететь домой.
And then a wonderful thing happened when I was in high school: Gurus from the East started washing up on the shores of America. А потом произошло нечто замечательное: когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки.
He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face. У него был замечательный нож, который он достал и потом начал отмахиваться, когда я попросил его сделать смешное лицо.
But then a couple of years later, when I was a company commander, I went out to the National Training Center. Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки.
Then, her time was ready when she had to go back to talk to her father about the reconciliation, after a year. И потом, наступило время, когда ей пришлось вернуться домой, чтобы говорить с отцом о примирении, через год.
Just in case, I don't have time to say goodbye when I have to leave. Просто потом не будет времени, чтобы попрощаться.
So, Jazmin stays on set until sometime between 12:00 and 1:00 when she leaves with Vanessa Wong. Итак, Жасмин была на фотосессии до полуночи или часа ночи, потом ушла с Ванессой Вонг.
And then when Peter showed me that, I realized we had missed something, which is the rest of the planet. Потом Питер показал мне это, и я понял, что мы кое-кого забыли - остальных обитателей планеты.
I clung to her again, as I had when I was a child, and I let go, and then I promised that I would call. Я снова крепко прижалась к ней, как делала это, будучи ребёнком, а потом отпустила и пообещала, что буду звонить.
And then when he won the general election, he stunned the nation even more by appointing each of these three rivals into his Cabinet. А потом, когда он выиграл дополнительные выборы, он поразил народ еще больше, дав каждому из своих оппонентов посты в кабинете министров.
He made a point of resigning during the Hundred Days when Napoleon returned from exile. Потом он вынужден был скрываться, так как Наполеон на 100 дней вернулся к власти.