| Then, when you're not looking, waitress comes, tops you off. | Но потом, когда ты отвлечешься, официантка приходит и доливает в твою кружку. |
| Then I got hurled the ball when I'm not looking. | Потом, как будто этого не достаточно, я получила мячом, когда отвернулась. |
| Joe used to vacation there every summer when he was a boy, and then we took our children. | Джо привык отдыхать там каждое лето, когда он был мальчиком, а потом мы возили туда своих детей. |
| And then when you get her, you can tell her whatever you want. | А потом, когда ты ее завоюешь, ты можешь говорить ей всё, что угодно. |
| Look, when everyone eats that'll all make fun of her. | Послушай, если все попробуют эту бананово-мясную штуку то потом будут смеяться над ней. |
| Then when we woke up, we wouldn't know what had happened. | Потом, когда мы проснулись, не могли понять, что произошло. |
| But then he wiped his hand on the top of the bottle when l offered him water. | Но потом он вытер горлышко бутылки когда я предложила ему воду. |
| I'll investigate when I come back. | Я расследую сам, но потом. |
| Then there was the Paul Newman thing... when our roof needed fixing. | Потом был Пол Ньюман, когда нужно было чинить нашу крышу. |
| Then when he was 10 for some initiation or something they made him kill somebody. | Потом, когда ему исполнилось 10... в качестве посвящения, или что-то в этом роде они заставили его убить человека. |
| And then when I saw the dead guy, I couldn't sleep. | И потом, когда увидел этого мертвого парня, то не смогла заснуть. |
| Build the prototype on our own dime, then show investors when we have leverage. | На собственные гроши создадим прототип, потом покажем инвесторам, когда будет, чем крыть. |
| Let's bring him in, and we'll question him when we get back. | Предлагаю задержать его, а потом хорошенько расспросить по возвращении. |
| But then when I got home, there was a police car outside. | Но потом, когда я вернулась домой, снаружи стояла полицейская машина. |
| And then, right when we were in the middle of this big love affair with capitalism... | И потом, прямо посреди этой большой любовной интриги с капитализмом... |
| So then when she came back, she started braiding Tonya's hair. | Потом она пришла, и стала заплетать волосы Тони. |
| While you know where, and when you choose. | Сначала понять, что к чему, а потом сделать выбор. |
| Then when I stopped working, I moved in, temporarily... | Потом я бросил работу, переехал сюда на время... |
| But when I was pensioned, I moved here. | Потом вышел на пенсию и переехал сюда. |
| He drinks up my scotch, so when I invite someone over, there's none left. | Он пьет мое виски, а потом мне гостей угостить нечем. |
| And when I introduced myself, she realized I was your father. | И потом я представил себя, и она поняла, что я был твоим отцом. |
| And then, when we retreated, I was stuck in this hole. | А потом, когда мы отступили, меня засунули в эту дыру. |
| And then when the voices came, the tightness went away. | И потом, когда голоса пришли, герметичность ушел. |
| Well, not now but later when you're done with it. | Ну не сразу, а потом, когда ты ее переваришь. |
| And when the inspector asked if anyone saw Norman before it happened, she didn't say anything. | А потом, когда инспектор спросил, кто видел Нормана последним, она ничего не сказала. |