| Right, so then, when I find myself thinking about this other girl... | Верно, но потом я понял, что думаю о той другой девушке... |
| And when you told me he died, I... | А потом вы сказали, что он мёртв. |
| And then when you can afford it... | А потом, когда можешь позволить... |
| Then when you launch the rescue, we'll be there filming. | Потом, когда вы начнете спасательную операцию, мы будем снимать ее. |
| Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. | Ну, когда мы только встретились, но потом я понял, что это постоянная работа. |
| And then, halfway through Lethal Weapon 4, is when it occurred to me... | А потом, посередине четвёртой части "Смертельного оружия", до меня дошло... |
| So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up. | Моя самая заветная мечта стать авиационным инженером, и потом, когда вырасту, пилотом. |
| Probably someone's pet who let it loose when she got too big. | Возможно, кто-то ее держал как питомца, а потом "потерял", когда вымахала здоровенной. |
| Seattle when I was 7, then med school, fellowship. | Переехал в 7 в Сиэтл, потом медвуз, ординатура. |
| Just don't come whinging to me when you realize you're empty inside. | Потом не приползай ко мне, когда поймешь, что ты опустошен. |
| And then when I went in, he was arguing with some girl. | И потом, когда я пошла внутрь, он ссорился с какой-то девушкой. |
| But then, when I took the first bite, I broke down in tears. | Но потом, когда я откусил первый кусочек, я разрыдался. |
| Then he went off somewhere, and when he came back, something was wrong. | Потом он куда-то ушёл, а когда вернулся, что-то было не так. |
| And then just have to box it all up again when we move. | А потом опять придется все упаковывать, когда мы будем переезжать. |
| And then when she was asleep, I'd watch them again. | А потом, когда она спала, я смотрела их снова. |
| You never knew when to stop. | А ты кто? - Потом расскажу. |
| You said you went to a Chinese restaurant to meet with Jaclyn when Blackstone threatened you. | Ты говорил, что пошел в китайский ресторан, чтобы встретиться с Жаклин, а потом пришел Блэкстоун и начал угрожать. |
| And then there were times when it didn't. | А потом пришло время, когда он стал другим. |
| So he must have been unconscious, and then suffocated when the rock fell on him. | Значит, он, должно быть, был без сознания, а потом задохнулся, когда на него упала порода. |
| And then when Scott snaps, goes mental and kills Leonard Price, | И потом, когда Скотт ломается, сходит с катушек и убивает Леонарда Прайса, |
| Or when he gets back I'll tell him. | Иначе я Тома потом такое смогу рассказать... |
| And then when you're through with that, in the name of Paul... | А когда закончите с этим, потом за Пола... |
| Then when he goes to sleep, he shouts. | А потом, когда он ложится спать, он кричит. |
| You provoke your team to mutiny and then come to me when no one else is available. | Ты провоцируешь свою команду на бунт и потом приходишь ко мне, потому что прийти больше не к кому. |
| And then, when we're ready, we plan the wedding of the century. | А потом, когда будем готовы, запланировать свадьбу века. |