Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "When - Потом"

Примеры: When - Потом
Right, so then, when I find myself thinking about this other girl... Верно, но потом я понял, что думаю о той другой девушке...
And when you told me he died, I... А потом вы сказали, что он мёртв.
And then when you can afford it... А потом, когда можешь позволить...
Then when you launch the rescue, we'll be there filming. Потом, когда вы начнете спасательную операцию, мы будем снимать ее.
Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. Ну, когда мы только встретились, но потом я понял, что это постоянная работа.
And then, halfway through Lethal Weapon 4, is when it occurred to me... А потом, посередине четвёртой части "Смертельного оружия", до меня дошло...
So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up. Моя самая заветная мечта стать авиационным инженером, и потом, когда вырасту, пилотом.
Probably someone's pet who let it loose when she got too big. Возможно, кто-то ее держал как питомца, а потом "потерял", когда вымахала здоровенной.
Seattle when I was 7, then med school, fellowship. Переехал в 7 в Сиэтл, потом медвуз, ординатура.
Just don't come whinging to me when you realize you're empty inside. Потом не приползай ко мне, когда поймешь, что ты опустошен.
And then when I went in, he was arguing with some girl. И потом, когда я пошла внутрь, он ссорился с какой-то девушкой.
But then, when I took the first bite, I broke down in tears. Но потом, когда я откусил первый кусочек, я разрыдался.
Then he went off somewhere, and when he came back, something was wrong. Потом он куда-то ушёл, а когда вернулся, что-то было не так.
And then just have to box it all up again when we move. А потом опять придется все упаковывать, когда мы будем переезжать.
And then when she was asleep, I'd watch them again. А потом, когда она спала, я смотрела их снова.
You never knew when to stop. А ты кто? - Потом расскажу.
You said you went to a Chinese restaurant to meet with Jaclyn when Blackstone threatened you. Ты говорил, что пошел в китайский ресторан, чтобы встретиться с Жаклин, а потом пришел Блэкстоун и начал угрожать.
And then there were times when it didn't. А потом пришло время, когда он стал другим.
So he must have been unconscious, and then suffocated when the rock fell on him. Значит, он, должно быть, был без сознания, а потом задохнулся, когда на него упала порода.
And then when Scott snaps, goes mental and kills Leonard Price, И потом, когда Скотт ломается, сходит с катушек и убивает Леонарда Прайса,
Or when he gets back I'll tell him. Иначе я Тома потом такое смогу рассказать...
And then when you're through with that, in the name of Paul... А когда закончите с этим, потом за Пола...
Then when he goes to sleep, he shouts. А потом, когда он ложится спать, он кричит.
You provoke your team to mutiny and then come to me when no one else is available. Ты провоцируешь свою команду на бунт и потом приходишь ко мне, потому что прийти больше не к кому.
And then, when we're ready, we plan the wedding of the century. А потом, когда будем готовы, запланировать свадьбу века.