| And when I came to, I had Written this song. | А потом проснулась и написала песню. |
| But when she stepped inside the cupboard, she was never seen again. | Но потом она вошла в шкаф, и с тех пор никто ее больше не видел. |
| And then when I picked her up she screamed. | А потом, когда я взяла ее, она заскулила. |
| You're always so sweet, when we're texting, but then in real life. | Ты всегда так мил, когда мы переписываемся, но потом при встрече... |
| And then when the sofa comes, I want it against the wall here. | И потом, когда привезут диван, установите его здесь, напротив стены. |
| And then when he's done, we'll see. | А потом, когда контрат закончится, тогда и посмотрим. |
| And then, this morning, when I got home... | А потом, когда я этим утром пришел домой... |
| And then I miss you when I go away. | А потом скучаю, когда ухожу. |
| But then I realized when he asked me again- | но потом, когда он снова меня попросил, я поняла... |
| Then he asked me out and when I refused, he started to get... | Потом он пригласил меня на свидание, а когда я отказалась он начал... |
| And later, when she got sick I was grateful for every moment we had. | А потом, когда она заболела... я просто был благодарен за каждую минуту, что у нас с ней была. |
| Then when I was in Cali, | Потом, когда я был в Кали, |
| And then,... when I was 12 years old, my parents separated. | А потом... когда мне было... 12 лет, мои родители развелись. |
| But I get it back when you're done. | Но потом вы вернете, когда закончите. |
| Then handed them over to Lateef Mir when he stopped by today. | А потом передал оружие Латифу Мире, когда тот заглянул к нему в бар. |
| Then when he's sleeping, you can end this. | Потом, когда он будет спать, покончите с этим. |
| Maybe when I'm feeling a little better. | Может, потом, когда станет получше. |
| And then when I called her back, no answer. | А потом, когда я ей перезвонил - она не отвечала. |
| And then when Dr. Taylor mentioned Walker landing, I suddenly had this vivid picture of my office. | И потом, когда доктор Тейлор упомянул "Уокер Лэндинг", у меня вдруг возникла живая картинка моего офиса. |
| I did when I was younger, and then my dad home-schooled me. | А потом мой папа занимался со мной дома. |
| But then when he got laid off, It stopped being a game. | Но потом его уволили, и игра перестала быть игрой. |
| Right when he touched me, I felt like I was home. | И потом он дотронулся до меня, и я почувствовала себя, как дома. |
| They're all fresh when they come out of the molds... and then I make them suffer. | Они все такие новые, когда только выходят из пресс-формы... а потом я заставляю их страдать. |
| I mean, when we walk into a restaurant, all eyes go to him. | Пойми, когда мы заходим в ресторан, он приковывает к себе все взгляды которые потом неизбежно переводятся на меня. |
| But what about when we get inside? | Но что потом, после того, как мы войдем внутрь? |