Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "Way - Случае"

Примеры: Way - Случае
Well, either way, my price just jumped. В любом случае, цена моих услуг только что возросла.
Either way, Theo does not walk away from this again. В любом случае, Тео от нас уже никуда не денется.
Either way, I don't have a choice. В любом случае, у меня нет выбора.
Well... either way, Maria Garza's dead. Что ж... в любом случае, Мария Гарза мертва.
Either way, he's responsible. В любом случае он несёт ответственность.
Either way, I suspect a fifty-fifty split wasn't enough for you. В любом случае, я подозреваю, что равная доля в 50 % для вас была недостаточна.
Either way, I want him put back in a box. В любом случае, я хочу чтоб его задержали.
Your father's going down either way. Твой отец сядет в любом случае.
Either way, she's going to need a spinal tap. В любом случае, нужно сделать спинномозговую пункцию.
You're not to involve her in any way. В любом случае, не надо привлекать её.
Either way, you're watching it with me. В любом случае, ты посмотришь его со мной.
Either way, they're getting their groove back as partners. Во всяком случае, они снова начали взаимодействовать как напарники.
Either way, I'd definitely say he's back now. В любом случае, я могу определенно сказать, что он вернулся сейчас.
Any way that we could get together tomorrow, To brainstorm? В любом случае, мы могли бы встретиться завтра, чтоб всё обдумать?
Either way, you can bet he won't make it easy. В любом случае, легко мы не отделаемся.
Either way, he's very mobile. В любом случае, он необычайно мобилен.
Either way, I'd rather have you on my side. В любом случае, я бы предпочёл, чтобы вы были на моей стороне.
Either way, she could need a change in her living situation be around more people. В любом случае, ей надо сменить образ жизни больше общаться с людьми.
Yes, brilliant, because you certainly wouldn't tip him off in any way. Да, великолепно, ты же ни в коем случае не попытаешься намекнуть ему, что дело нечисто.
I don't mean to objectify or harass you in any way. В любом случае, я не хотел Вас олицетворять или беспокоить.
Either way, I don't want it. В любом случае, я не хочу этого.
Either way, I have to betray someone. В любом случае, мне придётся кого-то предать.
Either way, we have to find him. В любом случае мы должны найти его.
Either way, he's got some big hairy plans. В любом случае, у него большие далекоидущие планы.
I mean, either way it makes sense. В смысле, в любом случае это имеет смысл.