So we'll be good either way, right? |
Так все будет хорошо в любом случае, верно? |
Either way, you and the Flash are about to find out what those worst parts are. |
В любом случае, вы с Флэшем скоро познакомитесь с моими худшими чертами. |
Don't hesitate to call on me if I can be useful in any way. |
Пожалуйста звоните мне, если я могу быть чем-то полезен, в любом случае. |
Either way, we're not finding them unless we send our best people out there. |
В любом случае, мы найдем их, если отправим на поиски лучших людей. |
All right, well, we've got a decision to make here and I'll give you a heads up either way. |
Так, хорошо, теперь нам нужно принять решение, и я вас в любом случае проинформирую о нем. |
But either way, you'll get insurance soon and be able to see a real doctor. |
В любом случае, у тебя скоро будет медицинская страховка, и можно будет пойти на прием к нормальному врачу. |
Either way, we seem to have reached a dead end. |
В любом случае, кажется, мы зашли в тупик. |
Do you feel responsible in any way for the victim's death? |
Вы в любом случае чувствуете ответственность за смерть убитой? |
I'm leaning towards an impersonator, but either way, the firehouse, that's our best lead. |
Я склоняюсь к тому, что это был самозванец, но в любом случае, пожарная часть - пока наша лучшая зацепка. |
Look, either way, I've got to take you to prison, but you play nice, I'll see to it that your sentence is shortened. |
Послушайте, в любом случае, мне придется отправить Вас за решетку, но сотрудничество может быть учтено и срок будет меньше. |
Either way, what's the big deal? |
В любом случае, что за дела? |
No, I didn't, but any of the guys that participated in any way got suspended or kicked off the team. |
Нет, но ни один из парней, которые участвовали, в любом случае получили условно или стартовали команды. |
I'm glad to be able to help these young people, so they wouldn't have to make it the hard way. |
Я рад, что смогу помочь этим молодым людям чтобы им не пришлось пробиваться с таким трудом, как это было в моем случае. |
I mean, either way she's done if she gives a false statement. |
В смысле, не в том случае, если она даёт ложные показания. |
And the only way we'll be able to get them to do that is if they're our client. |
И мы сможем это сделать только в том случае, если они наши клиенты. |
Either way, this just might be the first day of the rest of my life. |
В любом случае, возможно, именно сегодня начнется моя жизнь. |
Either way, it's a leap we did not have one hour ago. |
В любом случае, это больше, чем у нас было час назад. |
But either way, once you tell him, you'll have nothing left to obsess about. |
Но в любом случае, когда ты скажешь ему об этом, ты лишишься своей одержимости. |
Either way, I will be teaching Dance 101 today. |
В любом случае, я буду сегодня вас учить танцу 101 |
All right, well, either way, |
Ладно, в общем, в любом случае, |
Either way, I don't think that's the figure you want to cut. |
В любом случае, не думаю, что ты хотел привлечь внимание. |
The only way the father may be removed from that appointment is by order of the court. |
Лишить отца права быть опекуном в этом случае может только суд. |
Either way, the employment of spouses would be facilitated, as employers would be made immediately aware of their status. |
В любом случае процесс трудоустройства супругов будет облегчен, поскольку работодателям будет сразу известно об их статусе. |
I don't care about him one way or the other. |
Он мне не интересен в любом случае. |
But we both know the only way Metatron helps you is if he's free. |
Но мы оба знаем, что он согласится помочь только в том случае, если его освободить. |