Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "Way - Случае"

Примеры: Way - Случае
Either way, it's discouraging. В любом случае, это расхолаживает.
Either way, it vitiates all attempts to create an international community of open societies. В любом случае он искажает все попытки создать международное сообщество открытых обществ.
You will do the talking either way. Вы в любом случае будете говорить сами.
And all these works, in some way, talk about luck or fate or chance. Все эти работы в какой-то мере говорят об удаче, судьбе, случае.
Anyway, this is the way the numbers unfolded. В любом случае, так обнаруживаются цифры.
The only way it worked is when the helium atoms were very, very far apart. Только в случае, когда атомы гелия были очень далеко друг от друга.
It will work the same either way. Он будет работать одинаково в любом случае.
Either way, we are done. В этом случае, все сделано.
The only way she can escape her situation is with money. Только в этом случае он готов расстаться со своими деньгами.
He's going to try to kill you either way. Он в любом случае попытается убить вас.
Either way, look the part, pay the price. В любом случае, выгляди соответствующе, плати цену.
Either way, 48 hours, all this'll be over. В любом случае, через 48 часов все будет кончено.
Either way, it's up to you. В любом случае, это зависит от вас.
Either way, I want this room cleared. В любом случае, я хочу освободить эту комнату.
Either way, Zodiac had to have known Darlene. В любом случае, Зодиак должен был знать Дарлин.
'cause either way, I'm screwed. Потому что в любом случае мне конец.
Either way, your job is the same. В любом случае - ваша работа одинакова.
Either way, it just creates a really awkward situation. В любом случае, это создает действительно неловкую ситуацию.
Either way, someone gets punished. В любом случае, кто-то получает наказание.
Not sure, but, you know, either way it's fishnets. Не уверена, но, ты знаешь, в любом случае, это будет сетчатая ткань.
Either way, you've got to stop doing this to yourself. В любом случае, тебе пора прекратить мучить себя.
Either way, they knew where he lived, so it wasn't a follow home. В любом случае, они знали, где он жил, так что никто ни за кем не следил.
Or he's bluffing, but either way, I got him. Или он блефует, но в любом случае, я его сделаю.
Otherwise, the whole thing comes back his way. В противном случае, нужно будет ее вернуть.
Either way, I'm untouchable. В ЛЮБОМ случае ко мне нельзя прикасаться.