| Either way, we would've found the gun. | В любом случае, оружие мы бы нашли. |
| Either way... works out fine for me. | В любом случае... меня результат устраивает. |
| Either way, better not take any chances. | В любом случае, лучше не рисковать. |
| Miss Delaine, I'm sorry that you've been hurt in any way. | В любом случае, мисс Делэйн, мне очень жаль, что вы пострадали. |
| Either way, it's the right thing to do, Mr. President. | В любом случае, это верное решение, г-н Президент. |
| Timor-Leste has not in any way turned its back on justice. | Ни в коем случае нельзя сказать, что Тимор-Лешти отказался от правосудия. |
| The Working Group shall design a specific approach for each case, proceeding in a constructive way, putting emphasis on dialogue and cooperation. | Рабочая группа будет вырабатывать конкретные подходы в каждом случае, действуя на конструктивной основе и с упором на диалог и сотрудничество. |
| Migrants' remittances were private funds and should not in any way be equated to ODA or other similar flows. | Денежные переводы мигрантов являются личными финансовыми средствами и ни в коем случае не должны отождествляться с ОПР или другими аналогичными потоками. |
| The new Star Wars movies are way better than the older ones, anyway. | Новое кино про Звездные войны на порядок лучше старого, в любом случае. |
| At best, it's a bag of chips on the way home. | В лучшем случае, это пачка чипсов по пути домой. |
| The only way that something like this could have happened is if blue energy was used to sabotage the reactors. | Подобное могло произойти только в том случае, если голубую энергию использовали для диверсии на реакторе. |
| Either way, one of us should be insulted. | В любом случае, один из нас должен обидится. |
| Well, either way, your life changes completely. | Ну, в любом случае, твоя жизнь кардинально меняется. |
| Either way, to keep her away from you. | В любом случае... Удержать её подальше от вас. |
| Well, either way, it's bad news for your clients. | Ну, в любом случае, это плохие новости для ваших клиентов. |
| Either way, we're finished. | В любом случае, мы закончили. |
| Either way, hopefully it leads somewhere, because we have less than three hours. | В любом случае, надеюсь, это ведет куда-то, потому что у нас меньше трех часов. |
| Either way, it's your call. | В любом случае, решать Вам. |
| Either way, at least we'll be together. | В любом случае мы останемся вместе. |
| Either way, I think we ought to lean in a little harder. | В любом случае, я думаю, что нам надо стараться немножко лучше. |
| Either way, you must be sure that the shot counts. | В любом случае стрелять нужно наверняка. |
| Either way, he saw an opportunity. | В любом случае, он нашел выход. |
| Either way, we've already got him on corruption, witness tampering, and falsifying evidence. | В любом случае, он уже попался на взятках, подставных свидетелях и фальшивых уликах. |
| I don't care what happens to you either way. | Меня в любом случае не волнует, что с тобой случится. |
| Either way, it wasn't pleasant. | В любом случае, это было неприятно. |