Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "Way - Случае"

Примеры: Way - Случае
In this case, it would be rational to seek, evaluate or remember evidence of their honesty in a biased way. В таком случае рациональным выходом является искать, оценивать и помнить честность друга предвзято в отношении его корысти.
Let's face it, Finn - the only way that this relationship is going to work is if we're both losers. Давай взглянем правде в глаза, Финн - наши отношения работают, только в том случае, если мы оба - неудачники.
No future employer would ever try to "break" a union in the way that Murphy attempted to with the ITGWU. В будущем работодатели никогда не будут пытаться «сломать» профсоюз, как попытался Мерфи в случае с ITGWU.
The right of access to justice is impaired when a lawyer's right to defend himself in any way against a hostile judge is not recognized. Право на доступ к правосудию ущемляется в случае непризнания правомочий адвоката как-либо защитить себя от враждебно настроенного к нему судьи.
He teleports Darkseid out of harm's way, agreeing with Darkseid not to mention this to anyone. Он телепортирует Дарксайда в безопасность, он соглашается с Дарксайдом в том, что о данном случае никому не нужно рассказывать.
Either way, you have nothing to fear В любом случае, тебе нечего бояться
You're in trouble either way, okay? У тебя в любом случае проблемы.
But if you are in trouble, in any way, deal with it. Но если ты попал в беду, в любом случае, Разбирайся с этим сам.
Martell wins either way, right? Мартэл выигрывает в любом случае, верно?
Either way, you can't be sure. Вы не сможете это проверить в любом случае
I mean, it's childish in a way, but ultimately great. Я имею в виду, что в любом случае это ребячество, но в конечном итоге, это замечательно.
Any way that you can prove that? В любом случае, вы можете это доказать?
I hereby certify that Dr. Foreman has not tampered with this blood pressure mechanism in any way. Я этим подтверждаю, что доктор Форман ничего не делал с аппаратом для измерения кровяного давления в любом случае.
Either way, we will be free of him. В любом случае мы будем независимы от него
As annoying as Emmett is, you cannot shoot, tranq, or karate chop him in any way. Как бы Эмметт не был надоедлив, вы не можете стрелять, усыплять, или карате расколет его в любом случае.
Either way it's always the same - MW. В любом случае те же - М и У.
Either way, I still get my corner office, right? Но я в любом случае получу угловой кабинет?
Maybe 'cause I've seen too much here but either way, I need Thredson to talk. Может, потому что я знаю слишком много здешних секретов, но в любом случае, мне нужно заставить Тредсона говорить.
Either way, Rayann, why should this jury believe anything you say? В любом случае, Райанн, почему присяжные должны вам верить?
Either way, the recommendations would have the advantage of being better adapted to local needs - especially if the councils are accountable to national parliaments. В любом случае, рекомендации будут иметь преимущество в том, что они будут лучше приспособлены к местным потребностям - особенно, если советы будут подотчетны национальным парламентам.
Either way, the demonstrators' agenda is considered "anti-Chinese." В любом случае, повестка дня демонстрантов считается "анти-китайский."
I don't mean to objectify or harass you in any way. Я ни в коем случае не хочу вас потревожить.
On his back, the way you're supposed to. Как полагается, в данном случае, на спину.
And if on the way a couple of heads roll and some old men fall apart and return to their prefab house, it doesn't matter. И если в случае, когда пару голов закружатся и старики разойдутся и вернуться в свои сборные дома, это не имеет значения.
If this is useful to you in any way, it's yours, no questions asked. В любом случае это будет полезно для вас, возмите, не нужно никаких вопросов.