In this case, it would be rational to seek, evaluate or remember evidence of their honesty in a biased way. |
В таком случае рациональным выходом является искать, оценивать и помнить честность друга предвзято в отношении его корысти. |
Let's face it, Finn - the only way that this relationship is going to work is if we're both losers. |
Давай взглянем правде в глаза, Финн - наши отношения работают, только в том случае, если мы оба - неудачники. |
No future employer would ever try to "break" a union in the way that Murphy attempted to with the ITGWU. |
В будущем работодатели никогда не будут пытаться «сломать» профсоюз, как попытался Мерфи в случае с ITGWU. |
The right of access to justice is impaired when a lawyer's right to defend himself in any way against a hostile judge is not recognized. |
Право на доступ к правосудию ущемляется в случае непризнания правомочий адвоката как-либо защитить себя от враждебно настроенного к нему судьи. |
He teleports Darkseid out of harm's way, agreeing with Darkseid not to mention this to anyone. |
Он телепортирует Дарксайда в безопасность, он соглашается с Дарксайдом в том, что о данном случае никому не нужно рассказывать. |
Either way, you have nothing to fear |
В любом случае, тебе нечего бояться |
You're in trouble either way, okay? |
У тебя в любом случае проблемы. |
But if you are in trouble, in any way, deal with it. |
Но если ты попал в беду, в любом случае, Разбирайся с этим сам. |
Martell wins either way, right? |
Мартэл выигрывает в любом случае, верно? |
Either way, you can't be sure. |
Вы не сможете это проверить в любом случае |
I mean, it's childish in a way, but ultimately great. |
Я имею в виду, что в любом случае это ребячество, но в конечном итоге, это замечательно. |
Any way that you can prove that? |
В любом случае, вы можете это доказать? |
I hereby certify that Dr. Foreman has not tampered with this blood pressure mechanism in any way. |
Я этим подтверждаю, что доктор Форман ничего не делал с аппаратом для измерения кровяного давления в любом случае. |
Either way, we will be free of him. |
В любом случае мы будем независимы от него |
As annoying as Emmett is, you cannot shoot, tranq, or karate chop him in any way. |
Как бы Эмметт не был надоедлив, вы не можете стрелять, усыплять, или карате расколет его в любом случае. |
Either way it's always the same - MW. |
В любом случае те же - М и У. |
Either way, I still get my corner office, right? |
Но я в любом случае получу угловой кабинет? |
Maybe 'cause I've seen too much here but either way, I need Thredson to talk. |
Может, потому что я знаю слишком много здешних секретов, но в любом случае, мне нужно заставить Тредсона говорить. |
Either way, Rayann, why should this jury believe anything you say? |
В любом случае, Райанн, почему присяжные должны вам верить? |
Either way, the recommendations would have the advantage of being better adapted to local needs - especially if the councils are accountable to national parliaments. |
В любом случае, рекомендации будут иметь преимущество в том, что они будут лучше приспособлены к местным потребностям - особенно, если советы будут подотчетны национальным парламентам. |
Either way, the demonstrators' agenda is considered "anti-Chinese." |
В любом случае, повестка дня демонстрантов считается "анти-китайский." |
I don't mean to objectify or harass you in any way. |
Я ни в коем случае не хочу вас потревожить. |
On his back, the way you're supposed to. |
Как полагается, в данном случае, на спину. |
And if on the way a couple of heads roll and some old men fall apart and return to their prefab house, it doesn't matter. |
И если в случае, когда пару голов закружатся и старики разойдутся и вернуться в свои сборные дома, это не имеет значения. |
If this is useful to you in any way, it's yours, no questions asked. |
В любом случае это будет полезно для вас, возмите, не нужно никаких вопросов. |