Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "Way - Случае"

Примеры: Way - Случае
Either way a Party should assign one competent authority for the PRTR and arrange the data flows between the different authorities involved. В любом случае Сторона должна назначить один компетентный орган по РВПЗ и организовать передачу данных между различными участвующими органами.
Mr. Kouyaté and others made clear that the participation of Foday Sankoh could not in any way be considered. Г-н Куйяте и другие дали ясно понять, что в любом случае не может рассматриваться вопрос об участии Фоде Санко.
Either way, the Norwegian Government will propose to the Parliament to grant the costs involved. В любом случае правительство Норвегии предложит парламенту выделить средства для покрытия сопутствующих расходов.
Either way, you can easily sort, filter, and search all the games in a tab. В любом случае Вы сможете легко сортировать, фильтровать и искать все партии на данной закладке.
It will also be a fast way for you to arrange delivery. Это также может быть полезно Вам в случае, если Вы захотите организовать доставку автомобиля.
Yes, Either way, Mikolajki may become for our all something very magical and enjoyable. Да, в любом случае, Миколайки может стать для наших все что-то магическое и очень приятным.
None of them are harmful to health in any way. Никто из них не являются вредными для здоровья в любом случае.
Any folders that already exist for some or all of your users will not be altered or affected in any way. В любом случае, любые папки, которые уже существуют для некоторых или всех ваших пользователей, не будут затронуты.
Yes, Either way, most young people do, of course, use of cash. Да, в любом случае, большинство молодых людей делать из Конечно, использование наличных денег.
Either way, it's a win for me. В любом случае, победа моя.
Size seems to work the other way round here. Похоже, что в данном случае соображения размера играют обратную роль.
The Chairman highlighted the difficulty of adding transitional provisions in the way proposed in this case. Председатель отметил трудности, связанные с включением переходных положений тем способом, который был предложен в данном случае.
Otherwise, collected weapons may find their way back onto the streets. В противном случае оно может снова попасть на улицы.
He/she will act the same way if the accused so requests in writing. Судья следует аналогичной процедуре и в случае получения от обвиняемого письменного ходатайства.
Thus, the only way left is to organize such evident crimes as thefts and robberies. Таким образом, единственный имеющийся в этом случае выход - это организация таких очевидных преступлений, как кражи и ограбления.
She proceeded to provide information on one of the few international conflicts which was settled in a sustainable way by an international organization. Далее она представила информацию по одному из немногих международных конфликтов, в случае которого долгосрочное решение было обеспечено международной организацией.
This second way can arise if developing countries lack the social capital to take advantage of these new technologies. Этот второй вариант событий возможен в том случае, если у развивающихся стран не будет социального капитала, необходимого для того, чтобы воспользоваться этими новыми технологиями.
He purposely slowed his advance and consolidated along the way at every opportunity. Он намеренно замедлял своё продвижение и укреплялся попутно при каждом удобном случае.
We're not a deliberate copycat of Hell in any way though. Хотя мы не подражатели Hell ни в коем случае.
Control over the destruction is carried out in the same way as with small arms. Контроль за процессом уничтожения осуществляется так же, как и в случае стрелкового оружия.
Either way, be careful out there. В любом случае, будь осторожна.
Either way, I've spent a lifetime often envious of him. Ну, в любом случае я всю жизнь ему завидую.
The only way this deal happens is if he's running it. Сделка состоится только в том случае, если у руля будет он.
Such images can be made while maintaining the full integrity of the original signal, which is not modified in any way. Такие изображения могут быть сделаны с сохранением полной целостности исходного сигнала, который не изменяется в любом случае.
Either way, I sort of have to report this. В любом случае, я должен сообщить об этом.