Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "Way - Случае"

Примеры: Way - Случае
And either way, I wasn't sticking around to find out. Я в любом случае не собиралась там оставаться.
Either way, she's going to die. В любом случае, она умрет.
Either way, you'll have company soon. В любом случае, скоро ты будешь не один.
Either way, it shows a level or organization. В любом случае, это показывает уровень организации.
Either way, coop, I lose. В любом случае, Куп, я проиграла.
Either way, tomorrow in that chapel, В любом случае, завтра, в церкви,
The only way that's a possibility is if Harry was wrong. Это возможно только в случае, если Гарри ошибся.
Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear. В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций.
Either way, this protest is over. В любом случае, протест окончен.
Either way, you're out of reasons to avoid him. В любом случае, у тебя нет причины избегать его.
Either way, the Seoul G-20 summit will likely mark a watershed in the history of the post-war global political economy. В любом случае, саммит G-20 в Сеуле, скорее всего, станет переломным моментом в истории послевоенной глобальной политической экономики.
Either way I'm a married man. В любом случае, я теперь женат.
That's the only way marriage works. Только в этом случае брак удается.
Either way, it's over. В любом случае, все кончено.
If this program is threatened in any way, the man who runs it will release those secrets. Если эта программа - угроза, в любом случае, человек, который управляет этим, опубликует те тайны.
Either way, I can't keep expecting you to save me. В любом случае, я не могу рассчитывать, на то, что ты и дальше будешь меня спасать.
Either way, I can't keep expecting you to save me. В любом случае, на твою помощь я не должен больше рассчитывать.
Either way, honey, it's always been about Paul. В любом случае, дорогая, все всегда вертелось вокруг Пола.
Third incarnation: He is a Scottish crusader on his way home to his children. В третьем случае - это шотландский крестоносец, возвращающийся домой к своим детям.
Where violence occurred, the perpetrator was brought to justice in the normal way. В случае жестокого обращения виновный отдается под суд в обычном порядке.
Either way, the image is clearly important to you. В любом случае, этот образ несомненно важен для вас.
Either way, he's our only hope. В любом случае, Синбад наша последняя надежда.
Either way, I need to know what you know. В любом случае, мне нужно знать, что знаешь ты.
You don't stand a chance either way. В любом случае, у тебя нет шанса.
Either way, he's dead. В любом случае, он мертв.