| And either way, I wasn't sticking around to find out. | Я в любом случае не собиралась там оставаться. |
| Either way, she's going to die. | В любом случае, она умрет. |
| Either way, you'll have company soon. | В любом случае, скоро ты будешь не один. |
| Either way, it shows a level or organization. | В любом случае, это показывает уровень организации. |
| Either way, coop, I lose. | В любом случае, Куп, я проиграла. |
| Either way, tomorrow in that chapel, | В любом случае, завтра, в церкви, |
| The only way that's a possibility is if Harry was wrong. | Это возможно только в случае, если Гарри ошибся. |
| Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear. | В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций. |
| Either way, this protest is over. | В любом случае, протест окончен. |
| Either way, you're out of reasons to avoid him. | В любом случае, у тебя нет причины избегать его. |
| Either way, the Seoul G-20 summit will likely mark a watershed in the history of the post-war global political economy. | В любом случае, саммит G-20 в Сеуле, скорее всего, станет переломным моментом в истории послевоенной глобальной политической экономики. |
| Either way I'm a married man. | В любом случае, я теперь женат. |
| That's the only way marriage works. | Только в этом случае брак удается. |
| Either way, it's over. | В любом случае, все кончено. |
| If this program is threatened in any way, the man who runs it will release those secrets. | Если эта программа - угроза, в любом случае, человек, который управляет этим, опубликует те тайны. |
| Either way, I can't keep expecting you to save me. | В любом случае, я не могу рассчитывать, на то, что ты и дальше будешь меня спасать. |
| Either way, I can't keep expecting you to save me. | В любом случае, на твою помощь я не должен больше рассчитывать. |
| Either way, honey, it's always been about Paul. | В любом случае, дорогая, все всегда вертелось вокруг Пола. |
| Third incarnation: He is a Scottish crusader on his way home to his children. | В третьем случае - это шотландский крестоносец, возвращающийся домой к своим детям. |
| Where violence occurred, the perpetrator was brought to justice in the normal way. | В случае жестокого обращения виновный отдается под суд в обычном порядке. |
| Either way, the image is clearly important to you. | В любом случае, этот образ несомненно важен для вас. |
| Either way, he's our only hope. | В любом случае, Синбад наша последняя надежда. |
| Either way, I need to know what you know. | В любом случае, мне нужно знать, что знаешь ты. |
| You don't stand a chance either way. | В любом случае, у тебя нет шанса. |
| Either way, he's dead. | В любом случае, он мертв. |