Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Total - Сумма"

Примеры: Total - Сумма
The total of all costs at the national level, together with the donor contribution to support SIDS directly, is shown in figure 1 along with an estimate of potential revenues, shown as income, from subscriptions. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию "Поступления".
By the end of June 1994, 15 such groups had been formed, with a total revolving fund capital of $31,766, augmented by the savings of group members. К концу июня 1994 года было сформировано 15 таких коллективов, общая сумма оборотного капитала которых, подкрепленная собственными их сбережениями, составила 31766 долл. США.
OTA, op.cit., pp. 120 and 121. Although the share of such items in total environmental spending may be relatively small, it nevertheless represents a significant amount of trade. Хотя в общей сумме природоохранных расходов их доля, может быть, и не очень велика, в торговле на эти товарные позиции приходится значительная сумма.
The total cash includes the following non-convertible currencies: 82,482 Polish zlotys. В общую сумму наличности входит следующая сумма в неконвертируемой валюте:
There was an overall increase of 50 per cent in total assessments, from $2,927.4 million in the last period to $4,393.9 million in the current period. Общая сумма начисленных взносов в целом увеличилась на 50 процентов с 2927,4 млн. долл. США в текущем периоде.
Furthermore, even though the amount spent may seem relatively small when compared to total expenditure, the comments of the Board raise serious questions as to whether UNDP has obtained value in exchange for the amount spent. Более того, хотя израсходованная сумма может показаться относительно небольшой по сравнению с общими расходами, замечания Комиссии заставляют задаться серьезным вопросом о том, были ли оправданны эти расходы ПРООН.
It is expected that, by the end of 2000, agreements would be in place for a total of 20 countries with a combined debt relief of more than US$ 30 billion. Ожидается, что к концу 2000 года будут заключены соглашения в общей сложности с 20 странами, а общая сумма уменьшения долгового бремени превысит 30 млрд. долл. США.
The total commitment by the donor community at the conference for the reconstruction and development of Afghanistan amounts to $8.2 billion over the next three years. Общая сумма объявленных на Конференции обязательств сообщества доноров в целях реконструкции и развития Афганистана составляет 8,2 млрд. долл. США на следующие три года.
The development process was, however, impeded by the persisting consequences of the Chernobyl disaster: total national emergency expenditures so far exceeded $130 billion. Вместе с тем, процесс развития тормозится сохраняющимися последствиями Чернобыльской катастрофы: общая сумма чрезвычайных государственных расходов на сегодняшний день превышает 130 млрд. долларов США.
As a result, it is estimated that as at 31 December 2011 a cumulative total of $165,936,072 has been withheld by the Member State. В результате совокупная сумма, неуплаченная этим государством-членом, оценивается по состоянию на 31 декабря 2011 года в 165936072 долл. США.
In aggregate, the total amounts of funds spent in the nomadic areas in the post-revolution era, as compared with pre-revolution funds, has increased 70 times. В совокупности сумма средств, затраченных на развитие районов проживания кочевого населения, после революции возросла в 70 раз по сравнению с дореволюционным периодом.
For United Nations bodies as a whole, that liability was thought to total $2 billion, but it would be better to adopt an actuarial approach in that regard, as several funds and programmes had already done. Сумма этого долга по всем подразделениям системы составляет 2 млрд. долл. США, однако в этом вопросе следует придерживаться актуарного подхода, что уже делают ряд фондов и программ.
The Board noted that the figure for total administrative expenses at the end of the biennium was $120,304,466, based on the expenditure summary schedule of the general ledger. Комиссия отметила, что согласно сводной аналитической таблице по расходам главной бухгалтерской книги итоговая сумма административных расходов на конец двухгодичного периода составила 120304466 долл. США.
And the total of direct tort cost in this country is abouttwo percent, which is twice as much as in other countries but, astaxes go, hardly crippling. И общая сумма прямых расходов на гражданскоесудопроизводство в этой стране - около двух процентов, и это в двараза больше, чем в других странах. Но, по сравнению с другиминалогами, это едва ли существенно.
Expenditures rose by 17 per cent, to a total of $2,933.8 million in the current period, from the $2,499.8 million reported a year ago. Общая сумма расходов в текущем периоде возросла на 17 процентов с уровня 2499,8 млн. долл. США.
The Panel finds that the amount of SAT's total stock losses claim at Mina Saud that is supported by the evidence is US$22,071,865. Группа считает, что общая сумма истребуемых "САТ" совокупных потерь запасов в Мина-Сауде, подтверждаемых свидетельствами, составляет 22071865 долл. США.
The total income increased by $3.82 billion in comparison with the 1998-1999 biennium, which almost matched the $3.52 billion increase in expenditure. По сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов общая сумма поступлений увеличилась на 3,82 млрд. долл. США.
Spouses who are not legally or actually separated receive a deduction of one third of their total tax liability (article 55 bis of the Tax Act). На одну треть уменьшается общая сумма налогообложения супругов, которые юридически или фактически не живут раздельно (статья 55-бис Закона о налогах).
A total of 150,000.00 NZD in compensation had been paid out to 41 claimants, with amounts varying depending on how much time each individual had spent in detention. Общая сумма компенсаций в размере 150000,00 новозеландских долларов была выплачена 41 истцу, при этом суммы варьировались в зависимости от срока содержания под стражей каждого из них.
Although it is anticipated that a total additional amount of $603,400 would be required for the biennium 2010 - 2011, no additional resources are requested, at this time under the regular budget. Хотя ожидается, что на двухгодичный период 2010-2011 годов потребуется общая дополнительная сумма в размере 603400 долл. США, в данный момент какие-либо дополнительные ресурсы по регулярному бюджету не запрашиваются.
The Committee notes that the estimated total expenditures of $1,449,525,600 include projected overexpenditures in the following areas: Комитет отмечает, что общая сметная сумма расходов в размере 1449525600 долл. США включает прогнозируемый перерасход в следующих областях:
The Board noted in the interim audit of UNITAR in 2013 that a total balance of $0.077 million relating to two completed projects had not been refunded to donors in a timely manner. В ходе промежуточной ревизии, проводившейся в ЮНИТАР в 2013 году, Комиссия отметила, что общая сумма в размере 0,077 млн. долл. США, оставшаяся после завершения двух проектов, не была возвращена донорам своевременно.
A financial statement providing a breakdown of expenditure in 2013, certified by a firm of chartered accountants, shows a total of US$ 1,258,414 to have been spent by the contractor in 2013. Финансовая ведомость с разбивкой расходов за 2013 год, заверенная фирмой сертифицированных бухгалтеров, свидетельствует о том, что в 2013 году контрактором была израсходована общая сумма в размере 1258414 долл. США.
The Advisory Committee notes that as at 30 April 2013, total expenditures incurred amounted to $2,074,200 against an approved amount of $7,500,000, reflecting an implementation rate of 28 per cent. Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на 30 апреля 2013 года общая сумма расходов составила 2074200 долл. США по сравнению с утвержденной суммой в размере 7500000 долл. США при показателе выполнения 28 процентов.
It represents an increase of 121.92 per cent in the total amounts of confirmed financial cooperation that will be entering the country in the form of payments made annually or over several years. Это означает, что общая сумма конкретных финансовых обязательств по линии международного сотрудничества в пользу Сальвадора, которая будет поступать в страну в соответствии с годовыми и многолетними планами платежей, увеличилась на 121,92%.