Total savings resulting from the non-replacement of these items in the 2007/08 budget amount to $427,000. The Committee recommends that the resource requirements under the relevant categories be reduced accordingly. |
Общая сумма экономии в результате отказа от замены этих предметов в 2007/08 году составляет 427000 долл. США. Комитет рекомендует соответствующим образом сократить сметные ассигнования по соответствующим категориям. |
Total income available for programme activities under management services agreements in 2007, including interest income, was $256 million, an increase of 91 per cent compared to $134 million in 2006. |
Общая сумма средств на цели осуществления программных мероприятий в рамках соглашений об управленческом обслуживании в 2007 году составила 256 млн. долл. США, включая процентные поступления, что на 91 процент больше, чем предоставленная в 2006 году сумма, составлявшая 134 млн. долл. США. |
Total income available for programme activity under MSAs in 2005, including interest income, amounted to $143 million, up by 55 per cent compared to $92 million in 2004. |
Общая сумма поступлений на деятельность по программам в рамках СУУ в 2005 году, включая процентные поступления, составила 143 млн. долл. США, что на 55 процентов больше по сравнению с 2004 годом, когда эта сумма составляла 92 млн. долл. США. |
Total collections from 1993 to 2014 for 1993 and prior years-a |
Общая сумма поступивших в 1993 - 2014 годах взносов за 1993 |
Total income to the Trust Fund amounted to $5,475,368, consisting of contributions from Member States ($5,387,540) and interest ($87,813). |
Общая сумма поступлений в этот целевой фонд составила 5475368 долл. США, включая взносы государств-членов (5387540 долл. США) и проценты (87813 долл. США). |
Total cash and term deposits, including the cash pool, decreased to $10.2 million, compared with $23.5 million in liabilities. |
Сумма наличных средств и срочных вкладов, включая общую наличность, уменьшилась до 10,2 млн. долл. США, при этом пассивы составили 23,5 млн. долл. США. |
Total net capital inflows, that is, the sum of net foreign investment, net credit, grants and other net financing, to capital-importing developing countries reached $154 billion in 1993. |
В 1993 году общий объем чистого притока капитала, т.е. сумма чистых иностранных инвестиций, чистых кредитов, субсидий и других чистых поступлений по линии финансирования, в импортирующие капитал развивающиеся страны достиг 154 млрд. долл. США. |
Total debt as a percentage of GNP stands at over 100 per cent, and debt-servicing costs are over 20 per cent and even 50 per cent in some cases. |
Общая сумма долга составляет более 100 процентов ВНП, а затраты на обслуживание долга достигают более 20, а в некоторых случаях даже 50 процентов ВНП. |
Total support cost of $3.2 million was generated in 2004, an increase of 10 per cent compared to $2.9 million in 2003 and $2.6 million in 2002. |
В 2004 году общая сумма вспомогательных расходов составила 3,2 млн. долл. США в 2003 году и 2,6 млн. долл. США в 2002 году. |
Total expenditure for these special service agreements was $53 million, from all sources of funding; 72 per cent of special service agreements for consultants and individual contractors were at offices away from Headquarters. |
Общая сумма расходов по этим специальным соглашениям об услугах составила 53 млн. долл. США из всех источников финансирования; 72 процента специальных соглашений об услугах консультантами и индивидуальными подрядчиками было заключено в отделениях за пределами Центральных учреждений. |
Total receipts for the two months are down from $556 million to $317 million - a 43 per cent drop. |
Общая сумма полученных за два месяца платежей сократилась с 556 млн. долл. США до 317 млн. долл. США - т.е. на 43 процента. |
Total resources allocated to basic education fell from 13.7% of public spending in 1985 to 6.6% in 1989 and stood at 8.2% in 1994. |
Общая сумма средств, направленных на среднее образование, уменьшилась с 13,7 процента государственного бюджета в 1985 году до 6,6 процента в 1989 году и 8,2 процента в 1994 году. |
Total assets and liabilities decreased by $266 million and $725 million respectively, with a corresponding increase in reserves and fund balances of $460 million. |
Общая сумма активов и пассивов уменьшилась соответственно на 266 и 725 млн. долл. США, с соответствующим увеличением размера резервов и остатков средств на 460 млн. долл. США. |
Total expenditure across the Alliance family of organisations grew from United States' $35.8 million in 2004 to US$61.8 million in 2007. |
Общая сумма расходов входящих в Альянс организаций увеличилась с 35,8 млн. долл. США в 2004 году до 61,8 долл. США в 2007 году. |
TOTAL BUDGET (lines A+B+C) |
ОБЩАЯ СУММА БЮДЖЕТА (А+В+С) |
Total annual costs were on the order of $24 billion, which represented roughly 5 cents for every $100 earned in developed countries or 2.5 per cent of OECD support to agriculture in 2001. |
Общая сумма годовых расходов составляет порядка 24 млрд. долл. США, или примерно 5 центов на каждые 100 долл. США, заработанные в развитых странах, или 2,5 процента от объема поддержки ОЭСР сельскому хозяйству в 2001 году. |
Total debt owed to Member States at 31 December 2003 had been $439 million, a reduction of $264 million compared with 2002. |
Общая сумма задолженности государствам-членам на 31 декабря 2003 года составила 439 млн. долл. США, что на 264 млн. долл. |
Total loans and advances for the same period were $593.1 million, with the domestic market accounting for $520.1 million (87 per cent). |
Общая сумма займов и авансов за этот же период составляла 593,1 млн. долл. США, причем на долю внутреннего рынка приходилось 520,1 млн. долл. США (87 процентов). |
Total contributions to regular resources nearly reached the 2007 level as a result of volume increases in nominal local currency terms by some donors, exchange rate gains and full payment of pledges by Member States. |
Общая сумма взносов в регулярные ресурсы почти достигла уровня 2007 года в результате увеличения объемов взносов, деноминированных в местной валюте, которые были сделаны некоторыми донорами, поступлений за счет колебаний валютных курсов и полной выплаты объявленных взносов государствами-членами. |
Total unexpended resources and special capital resources |
Общая сумма неизрасходованных ресурсов и специальных капитальных ресурсов |
No. Total (United States dollars) |
Общая сумма (в долл. США) |
Total top five non-State donors, Category 1: United Nations system organizations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and development banks |
Общая сумма взносов пяти крупнейших негосударственных доноров, категория 1: организации системы Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Международный валютный фонд (МВФ) и банки развития |
Total assets, as reflected in statement II, amounted to $999.0 million for the biennium ended 31 December 2011, compared to $727.0 million for the previous biennium. |
Общая сумма указанных в ведомости 2 активов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, составила 999 млн. долл. США против 747,6 млн. долл. США за предыдущий двухгодичный период. |
Total expenditures amounted to $46.86 million, compared with $21.47 million for the previous biennium, an increase of 118 per cent attributable mainly to the currency exchange loss of $44.84 million. |
Общая сумма расходов составила 46,86 млн. долл. США, что на 118 процентов больше суммы расходов в предыдущем двухгодичном периоде в размере 21,47 млн. долл. США и связано главным образом с курсовыми убытками в размере 44,84 млн. долл. США. |
Total expenditure in United Nations development coordination, management and special purpose categories reached $0.15 billion, $0.39 billion and $0.1 billion, respectively. |
Общая сумма расходов по категориям координации деятельности Организации Объединенных Наций в области развития, управленческой и целевой деятельности достигла, соответственно, 0,15 млрд. долл. США, 0,39 млрд. долл. США и 0,1 млрд. долл. США. |