| (total gross requirements: $8,451,900) | (общая сумма валовых потребностей: 8451900 долл. США) |
| Despite a strategy to strengthen national debt management, total debt was still increasing and remained a serious impediment to the financing of development. | Несмотря на наличие стратегии совершенствования регулирования национального долга, общая сумма задолженности продолжает увеличиваться и по-прежнему является серьезным препятствием для финансирования развития. |
| Thus, total additional costs under the United Nations regular budget for servicing the meetings are estimated at $1,725,400. | Таким образом, общая сумма дополнительных расходов по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций на обслуживание заседаний оцениваются в размере 1725400 долл. США. |
| This indemnity is granted for families with a monthly total income per capita lower than three minimum wages. | Это пособие выплачивается семьям, если сумма среднемесячного дохода на каждого члена семьи ниже трех минимальных заработных плат. |
| The projected total income for UNOPS in 2002 is therefore $44.3 million. | Таким образом, общая сумма прогнозируемых поступлений ЮНОПС в 2002 году составляет 44,3 млн. долл. США. |
| In 2001-02, total Australian Government expenditure on the ILC for land acquisition and management was $65.4 million. | В 20012002 годах общая сумма расходов австралийского правительства на КЗК с целью приобретения земель и их рационального использования составила 65,4 млн. долларов. |
| The total funding projected for the first phase is $2.5 million. | Общая сумма средств, предусмотренных для первого этапа, составляет 2,5 млн.долларов США. |
| The total funds frozen figure reflects credit balances only. | Общая сумма заблокированных средств отражает лишь остатки по кредитам. |
| The total cash contributions received by ESCAP in 2010 for technical cooperation from the regular budget and voluntary sources amounted to approximately $16.8 million. | Общая сумма взносов наличными, полученных ЭСКАТО в 2010 году для технического сотрудничества из регулярного бюджета и из добровольных источников, составила приблизительно 16,8 млн. долл. США. |
| The funding provided represented a quarter of the Advancing Equality Fund's total budget. | Сумма выделенных финансовых средств составила четверть общего бюджета Фонда обеспечения равенства. |
| The estimated total remaining debt to be cancelled is over $500 million. | Общая предполагаемая сумма дополнительного списания задолженности составляет более 500 млн. долл.США. |
| In 2007, total funds amounted to about $45 million. | В 2007 году эта сумма составила свыше 45 млн. долл. США. |
| Therefore the total is calculated as the sum of the individual types of pension. | По этой причине общее число выплачиваемых пенсий рассчитывается как сумма отдельных видов пенсий. |
| Added to those costs would be national costs for participation, the sum of which may be potentially larger than the total of the assessed contributions. | К этим расходам добавляются национальные затраты на обеспечение участия, сумма которых может потенциально превышать общий оцениваемый объем взносов. |
| The total net remuneration amount (base salary plus post-adjustment) has therefore remained unchanged. | Таким образом, общая сумма чистого вознаграждения (базовый оклад плюс корректив по месту службы) осталась неизменной. |
| The gross total amounted to 98.3 billion Burundi francs. | Общая сумма брутто достигла 98,3 млрд. бурундийских франков. |
| The total expenditures on pensions under the National Insurance Scheme in 2008 were NOK 264,197 million. | Общая сумма расходов на выплату пенсий в соответствии с Национальной системой страхования составила в 2008 году 264197 млн. норвежских крон. |
| The total sum of resource rents is therefore allocated to the different subsoil asset categories according to their corresponding production values. | Общая сумма ресурсной ренты затем распределяется по различным категориям полезных ископаемых согласно их соответствующей стоимости выпуска. |
| The total estimated value of activities carried out in 2008-2009 was over $427 million, about 16 per cent more than in 2006-2007. | Общая оценочная сумма расходов на деятельность, осуществленную в течение 2008 - 2009 годов, превысила 427 млн. долл. США, что примерно на 16 процентов больше, чем в 2006 - 2007 годах. |
| Owing to the financial crisis, the total external debt and debt-servicing burden of the developing world had risen substantially. | В результате финансового кризиса резко возросли общая сумма внешнего долга и обязательства по обслуживанию задолженности развивающихся стран. |
| The total of soft loans reached $5.4 billion last year. | В прошлом году общая сумма предоставленных им кредитов составила 5,4 млрд. долл. США. |
| The 2005 contract stated that a total fee of some $50,000 would be charged to various headquarters divisions. | Контрактом 2005 года было предусмотрено, что с различных отделов штаб-квартиры будет взыскана общая сумма в размере приблизительно 50000 долл. США. |
| The total expenditures remained within the budget allocations approved by the Governing Council. | Сумма общих расходов осталась в пределах бюджетных ассигнований, утвержденных Советом управляющих. |
| Ms. Misra (Secretariat) said that total unencumbered balances for 2008 amounted to approximately 7 million euros. | Г-жа МИСРА (Секретариат) говорит, что общая сумма неиспользованных остатков на 2008 год равняется примерно 7 миллионам евро. |
| The total is allocated against the majority of functions. | Указанная общая сумма ассигнуется на выполнение большинства функций. |