Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Total - Сумма"

Примеры: Total - Сумма
Nevertheless, PricewaterhouseCoopers' MoneyTree Survey shows that total venture capital investments held steady at 2003 levels through the second quarter of 2005. Тем не менее, ежеквартальный обзор венчурных инвестиций MoneyTree Survey, осуществляемый компанией PricewaterhouseCoopers, показывает, что общая сумма венчурных инвестиций остаётся на одном уровне с 2003 года до второго квартала 2005 года.
The government also has encouraged firms to invest outside Singapore, with the country's total direct investments abroad reaching $39 billion by the end of 1998. Кроме того, правительство поощряло местные фирмы инвестировать за рубеж, общая сумма сингапурских иностранных инвестиций достигла 39 млрд долл. на конец 1998 года.
The initial investment for the first year covering the equipment, software, supplies and renovation of certain building areas to be used for archiving would total around $500,000. Сумма первоначальных вложений за первый год, которые пойдут на оборудование, программное, материальное обеспечение и ремонт определенных помещений в зданиях, которые будут использоваться для архивного хранения, достигает около 500000 долл. США.
Since 1999, the Republic of Korea had been a consistent donor to UNRWA and had made its largest single year contribution in 2013, with a total contribution reaching nearly $500,000. С 1999 года Республика Корея является последовательным донором БАПОР; свой крупнейший вклад она сделала в 2013 году, а общая сумма вклада достигает около 500 тыс. долл. США.
The total, $12 billion per year for an expanded Global Fund, might seem unrealistically large compared to the $3 billion per year spent now. Общая сумма в 12 миллиардов долларов для расширенного Всемирного фонда может показаться нереально большой по сравнению с расходуемыми сегодня 3 миллиардами долларов в год.
However, 1% of GDP is still not a very big number, and the Gates Foundation, with about $60 billion after Buffett's bequest, now accounts for a substantial share of the total. Однако 1% ВВП - все же не очень большая сумма, и Фонд Гейтса, который после вклада Баффета будет стоить около 60 миллиардов долларов, составляет значительную часть общей суммы.
The sum of all such rectangles gives an approximation of the area between the axis and the curve, which is an approximation of the total distance traveled. Сумма всех таких прямоугольников даёт приближение площади под кривой, которая является оценкой общего пройденного расстояния.
The figures for the estimated prize are just a guide, and the actual amount varies according to the total in the prize fund and the number of winners for each prize. Ожидаемый выигрыш обозначается только примерно, и конечная сумма варьируется в зависимости от полного призового фонда и количества билетов, выигрывших по каждой призовой категории.
The proposed programme budget amounts to $2,749,064,000, which represents a total increase of $281,605,800 over the appropriation approved in General Assembly resolution 47/212 B for the biennium 1992-1993. Сумма предлагаемого бюджета по программам равна 2749064000 долл. США, что составляет общее увеличение на 281605800 долл. США по сравнению с объемом ассигнований, утвержденных в резолюции 47/212 В Генеральной Ассамблеи на двухгодичный период 1992-1993 годов.
The relocation of activities was done with its corresponding funding; therefore, the subtotals of funds per area reflect those changes, but the total of resources required for its implementation remain at the same level as requested. Перераспределение видов деятельности было произведено вместе с их соответствующими финансовыми средствами; поэтому сводные финансовые данные по отдельным областям отражают указанные изменения, однако общая сумма ресурсов, необходимых для их осуществления, остается на том же уровне, который был испрошен.
Additional requirements are the result of the fact that of the total projected expenditure of $614,000, $16,000 represents outstanding obligations for home leave travel authorized during the previous mandate period. Дополнительные потребности обусловлены тем, что в общих прогнозируемых расходах в размере 614 00 долл. США учтена сумма в 16000 долл. США, представляющая собой непогашенные обязательства в связи с поездками в отпуск на родину, утвержденными в предыдущий мандатный период.
1/ This amount takes into account the total communications expenditures, including those incurred for maintaining the terrestrial back-up (see para. 7 above) leased lines. 1/ Эта сумма учитывает общие расходы на связь, включая расходы, связанные с эксплуатацией арендуемых линий наземного обеспечения (см. пункт 7 выше).
United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for the Caucasus (relative to Azerbaijan): total contributions/income, by agency, Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций в отношении Кавказа (в отношении Азербайджана): общая сумма взносов
Contributions to date total some $11.6 million, of which expenditure of $11.3 million has been authorized. На сегодня общая сумма взносов составляет примерно 11,6 млн. долл. США, из которых утверждены для расходования 11,3 млн. долл. США.
The total resources amounted to $239,705,400 and consisted of appropriations of $238,142,400 and voluntary contributions in kind of $1,563,000. Общая сумма ресурсов составила 239705400 долл. США, включая предоставленные ассигнования в размере 238142400 долл. США и добровольные взносы натурой на сумму 1563000 долл. США.
For the subregion, pledges amounted to $34 million against a total requirement of $587 million. Что касается субрегиона, то сумма объявленных взносов составляет 34 млн. долл. США при общем объеме потребностей 587 млн. долл. США.
That was a 7.4 per cent increase over the previous year and left the total dollar value of debt 81 per cent more than it had been a decade before (see table 1). Это на 7,4 процента больше, чем в предыдущем году, причем общая сумма задолженности в долларовом выражении на 81 процент превышает аналогичный показатель десятилетней давности (см. таблицу 1).
The concept of debt stock used in the Bank's calculations of the severely indebted countries is an advance over the simple total of outstanding debt. Рассчитываемый Банком показатель совокупного объема задолженности, который используется при отнесении стран к категории имеющих значительную задолженность, более сложен, чем простая общая сумма непогашенного долга.
Under the proposed framework for the next cycle, a total of 1.7 per cent of core resources will be allocated in direct support of the resident coordinator function. В соответствии с предлагаемыми рамками для следующего цикла сумма, составляющая в общей сложности 1,7 процента основных ресурсов, будет выделена для оказания непосредственной поддержки обеспечению деятельности координаторов-резидентов.
The total of reserve funds disbursed less repayments as at 31 December 1994 was $42.9 million consisting of: Общая сумма выплаченных резервных средств за вычетом погашения составляла на 31 декабря 1994 года 42,9 млн. долл. США и включала в себя следующие компоненты:
The appended summary table lists per country the number of claims for which payment is recommended and the total recommended amount of compensation. В прилагаемой сводной таблице по каждой стране указаны количество претензий, по которым рекомендована выплата компенсации, и общая рекомендованная сумма компенсации.
The total 1994-1995 EMLOT budget amounted to $33.6 million, of which $18.7 million was for 1994 and $14.9 million for 1995. Общая сумма бюджетных средств ЧМЛОТ на период 1994-1995 годов составляет 33,6 млн. долл. США, из которых 18,7 млн. долл. США было выделено на 1994 год, а 14,9 млн. долл. США - на 1995 год.
It is the sum total of these individual efforts that marks the United Nations measured progress towards maintaining peace, securing justice and realizing the Charter prerogative of "social progress and better standards of living in larger freedom". Именно общая сумма этих самостоятельных усилий определяет степень прогресса Организации Объединенных Наций в обеспечении мира, безопасности и осуществлении цели Устава, которая состоит в том, чтобы содействовать "социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе".
Combined, the Nordic allocations to the Fund amount to about 30 percent of total pledges in 1993. Общая сумма взносов северных стран в Фонд в 1993 году составила около 30 процентов от суммы общих взносов.
For the period from 1 July 1994 to 30 June 1995, the total additional cost incurred by the Organization was $122,584. Общая сумма дополнительных расходов, понесенных Организацией за период с 1 июля 1994 года по 30 июня 1995 года, составила 122584 долл. США.