However, the appropriations resolution shows a single additional amount for staff assessment, taking the total appropriation up to the gross budget level. |
Однако в резолюции об ассигнованиях указывается единая дополнительная сумма по налогообложению персонала для приведения общей суммы ассигнований в соответствие с валовым бюджетом. |
This amount represents 80 per cent of $31.2 million, total regular programmable resources available in 2009 for geographic regions. |
Эта сумма составляет 80 процентов от 31,2 млн. долл. США - общего объема программируемых регулярных ресурсов в 2009 году, выделяемых на географические регионы14. |
The total liability of UNHCR in relation to these benefits, calculated by an actuary, stood at $307.8 million as at 31 December 2008. |
Общая сумма обязательств УВКБ, связанных с выплатой таких пособий, рассчитанная актуарием, составила на 31 декабря 2008 года 307,8 млн. долл. США. |
Troop-contributing countries are owed a total of $4.7 million for the period from 1 November 2001 to 31 January 2002. |
Общая сумма задолженности перед странами, предоставляющими войска, за период с 1 ноября 2001 года по 31 января 2002 года составляет 4,7 млн. долл. США. |
Available cash for all operations totalled $787 million, while total liabilities were more than twice as much, at $1,942.5 million. |
Общая сумма имевшейся денежной наличности по всем операциям составляла 787 млн. долл. |
Out of the total appropriation for 2002, an estimated $19,900 was expected to remain unencumbered at the end of the year. |
Ожидается, что на конец года в рамках общего объема ассигнований, выделенных на 2002 год, останется неизрасходованная сумма в размере 19900 долл. США. |
Statement I in section IV below reflects total expenditure of $118 million for the biennium 2006-2007. |
В ведомости I указана общая сумма расходов в размере 118 млн. долл. США за двухгодичный период 2006-2007 годов. |
Paragraph 38 of the UNRWA report stated that the total sum it allocated to Lebanon was US$50.1 million. |
В пункте 38 доклада БАПОР указывается, что общая сумма, выделенная Агентством Ливану, составляет 50,1 млн. долл. США. |
Moreover, at the end of 1998 the total pension arrears reached 300,000 lei or 3.4 per cent of GDP. |
Кроме того, к концу 1998 года общая сумма задолженности по пенсиям достигла 300000 леев, или 3,4% ВВП. |
The total of $1.4 million in expenses for personnel over a 16-month period appears high for a six-man crew of the An-12. |
Общая сумма расходов на персонал в размере 1,4 млн. долл. США в течение 16-месячного периода представляется слишком высокой для экипажа самолета Ан-12 в составе шести человек. |
The total also includes $602 million for projects financed by pledges for emergency relief and rehabilitation. |
Эта сумма также включает 602 млн. долл. |
The total also includes $1,500 million for projects financed by pledges for emergency relief and rehabilitation. |
Эта сумма включает 886 млн. долл. США на программы, финансируемые за счет регулярных ресурсов ЮНИСЕФ, и 1767 млн. долл. |
Between June and October 2001, a total of $1.6 million was paid out to multinational institutions and international organizations as commission, interest and contributions. |
Так, с июня по октябрь 2001 года благодаря содействию многосторонних учреждений и международных организаций была списана сумма в размере 1,6 млн. долл. США в виде комиссионных, процентов и выплат. |
Based on the official United Nations exchange rate as of 1 May 2003, contributions are expected to total about $746 million. |
С учетом официального обменного курса Организации Объединенных Наций по состоянию на 1 мая 2003 года предполагается, что сумма взносов составит порядка 746 млн. долл. США. |
Furthermore, the total appropriation in 2004-2005 allocated for this component of the budget amounts to $75.3 million, as shown in table 3. |
Кроме того, как видно из таблицы З, общая сумма ассигнований, выделяемых в 2004-2005 годах на этот компонент бюджета, составляет 75,3 млн. долл. США. |
By 20 March, total pledges to government and United Nations agencies had exceeded $100 million, although not all of this was delivered. |
К 20 марта общая сумма объявленных средств, предназначенных для правительства и учреждений Организации Объединенных Наций, превысила 100 млн. долл. США, хотя не все эти средства были выплачены. |
Note: Amount includes the total payment to all recipients including the new payment. |
Примечание: Сумма включает общую сумму выплаченных средств, в том числе новым получателям. |
During the first two quarters of 2005/06, total revenue was US$ 448 million, somewhat above the original estimate. |
За два первых квартала 2005/06 года общая сумма поступлений составила 448 млн. долл. США, что чуть больше первоначальной сметы. |
In the meantime, she would like to know what amount of the total under section 3 of the programme budget related to Security Council mandates. |
Между тем оратор интересуется, какая сумма ассигнований, предусмотренных по разделу З бюджета по программам, связана с мандатами Совета Безопасности. |
The total investment amounted to only $150,000, but with annual energy savings of 1.06 million kWh, the project's payback was 1.8 years. |
Хотя общая сумма инвестиций составила лишь 150000 долл. США, ежегодно объем сэконом-ленной энергии составляет 1,06 млн. кВт, а окупае-мость проекта - 1,8 лет. |
When the total amounts to less than five for any one organization, that organization is eliminated from the list of participants in the cost-sharing arrangements. |
Если для какой-либо организации общая сумма меньше пяти, эта организация исключается из списка участников механизма разделения расходов. |
The total damage caused by natural disasters to the economy of the Republic during 1999 alone is estimated at US$ 19 million. |
Общая сумма ущерба, нанесенного стихией экономике республики только за 1999 год, оценивается в 19 млн. долл. США. |
Mr. Siddiqui (Pakistan) said that, while his delegation noted the reductions in both the number of exceptions and their cost, the total expenditure was still very high. |
Г-н Сиддики (Пакистан) говорит, что, хотя его делегация принимает к сведению уменьшение как числа предоставляемых в виде исключения разрешений на проезд, так и связанных с ними расходов, общая сумма расходов все еще является слишком большой. |
In total, $5.5 million was raised in non-core funding, an improvement of 145 per cent over 2000. |
В целом по линии неосновного финансирования была мобилизована сумма в 5,5 млн. долл. США, что на 145 процентов больше по сравнению с 2000 годом. |
This included the construction of roads, improvements to existing roads, water and sewage systems, community centres and other projects for a total of NIS 179 million. |
Они включали строительство новых дорог, улучшение имеющейся дорожной инфраструктуры, создание систем водоснабжения и канализации и общинных центров, а также другие проекты; общая сумма составила 179 млн. НИШ. |