The basic pension is increased by 20 per cent and the total may not be less than 50 per cent of the minimum wage. |
К базовой пенсии прибавляется 20%, причем общая сумма не может быть ниже 50% минимальной заработной платы. |
According to the confirmation of balances submitted by the United Nations Office at Geneva (UNOG) to the Board, the total due from UNDP was $827,696. |
Согласно подтверждению остатков средств, представленному Комиссии Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), общая сумма, причитающаяся с ПРООН, составляла 827696 долл. США. |
Further review disclosed that the said total was actually composed of: (a) operating reserves; (b) balances relating to projects funded by donors; and (c) cumulative surplus. |
Дальнейший анализ показал, что указанная общая сумма в действительности складывалась из а) оперативных резервов; Ь) остатков средств по проектам, финансируемым донорами; и с) совокупного положительного сальдо. |
The total expenditure on retirees employed in language-related functions increased by 17.1 per cent to $24.3 million in 2006-2007 as compared with $20.7 million in the 2004-2005 biennium. |
Общая сумма расходов на содержание пенсионеров, нанятых для выполнения таких функций, возросла на 17,1 процента - с 20,7 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов до 24,3 млн. долл. США в 2006 - 2007 годах. |
The Board could not confirm 21 balances with other entities that reflected a total difference of $0.6 million; |
Комиссия не смогла подтвердить 21 остаток средств по межфондовым операциям с другими организациями, совокупная сумма расхождения по которым составила 0,6 млн. долл. США; |
The new Forensic Hospital is part of the NSW Government's commitments under the COAG National Action Plan on Mental Health and has a total funding commitment of $171.6 million over 5 years. |
Создание этой новой судебно-психиатрической больницы является частью обязательств правительства НЮУ в соответствии с Национальным планом действий САП по охране психического здоровья, общая сумма финансирования которого составляет 171,6 млн. долл. за пять лет. |
The budgetary increase was approved by the Standing Committee, bringing the total revised 2008 Annual Programme Budget to a level of $1,173.2 million. |
Постоянный комитет утвердил увеличение бюджета, после которого общая сумма пересмотренного бюджета годовой программы на 2008 год составила 1173,2 млн. долларов. |
The total outstanding resource requirements for the implementation and operation of the ITL during 2006 - 2007, including the other areas of secretariat support for this work, therefore stands at approximately USD 2.5 million. |
Общая сумма дефицита ресурсных потребностей для реализации и обеспечения эксплуатации МРЖО на период 2006-2007 годов, включая другие области секретариатской поддержки для этой работы, таким образом, составляет 2,5 млн. долл. США. |
The total expenditure for information technology was SIT 500 million (slightly more than EUR 2 million) or 21% of the budget for the 2002 Census. |
Общая сумма расходов на информационную технологию составила 500 млн. словенских талеров (чуть более 2 млн. евро), или 21% от общего бюджета переписи 2002 года. |
Since the market price of the shares of the communication company at the time of the deal was 400 million $, this is the total sum to be registered. |
Поскольку рыночная цена акций коммуникационной компании на момент сделки составляла 400 млн. долл. США, была зарегистрирована именно эта общая сумма. |
The proportion of citizens living below the poverty line - defined as the level of total expenditure needed to buy a minimum basket of 2,100 calories per capita - fell by 2% between 1997 and 1999. |
Так, доля граждан, живущих ниже черты бедности, которая определяется как общая сумма расходов, необходимых для приобретения минимальной продовольственной корзины в 2100 калорий на одного человека, сократилась на 2 процента за период 1997 - 1999 годов. |
What does it say about you if the sum total of your life is an empty tin box? |
Что сказать о тебе, если сумма твоей жизни это пустая жестяная коробка? |
Our approach is guided by the conviction that the sum of our collective efforts can indeed be greater than the total of each individual nation's part in the battle against terrorism. |
В своем подходе мы руководствуемся убежденностью в том, что объединение наших общих усилий может действительно привести к достижению более существенных результатов, чем общая сумма вклада каждой отдельно взятой страны в борьбу с терроризмом. |
The Advisory Committee reiterates its view that it is for the General Assembly to decide on the disposition of such balances, which now total $186,297,000. |
Консультативный комитет вновь выражает мнение о том, что решение о распределении таких неизрасходованных остатков, сумма которых сейчас составляет 186297000 долл. США, является прерогативой Генеральной Ассамблеи. |
A total of $13 million has been pledged to the Fund, with $2.5 million received, and three initial projects have been selected in Western, Southern and Northern Darfur. |
Общая сумма объявленных взносов в Фонд составила 13 млн. долл. США, из которых получено 2,5 млн. долл. США, и было выбрано три первоначальных проекта для осуществления в Западном, Южном и Северном Дарфуре. |
Voluntary contributions to the Environment Fund have increased and available funds for the biennium 2008 - 2009 are expected to exceed the total appropriation for 2008 - 2009 of $152 million. |
Объем добровольных взносов в Фонд окружающей среды увеличился, и сумма средств, имеющихся в наличии на двухгодичный период 2008-2009 годов, как ожидается, превзойдет общий объем ассигнований на 2008-2009 годы, равный 152 млн. долл. США. |
Based on the mid-range assumptions for HCFC phase-out cost, the total estimated funding required for the triennium 2009 - 2011 is between $430.6 million and $516.1 million. |
Исходя из предположений, предусматривающих средние показатели по расходам на поэтапный отказ от ГХФУ, общая сметная сумма финансирования, требуемая на трехлетний период 20092011 годов, составляет 430,6516,1 млн. долл. США. |
According to the OCHA Financial Tracking Services, total contribution now stands at US$ 240 million out of the US$ 482 million required. |
По информации Службы отслеживания финансовых данных УКГВ, общая сумма полученных на данный момент взносов составляет 240 млн. долл. США, в то время как требуемый их объем равняется 482 млн. долл. США. |
The total compensation paid to victims of violence inflicted by State agents had amounted to over LTL 25,000 in 2004 and LTL 18,000 in 2005. |
Общая сумма компенсации, выплаченной за насильственные действия со стороны представителей государственной власти, составила свыше 25000 латов в 2004 году и 18000 латов в 2005 году. |
The sum total devoted to improvements to the judicial system (buildings, equipment, information technologies etc.) amounted to US$ 350 million. |
Общая сумма ассигнований на совершенствование судебной системы (здания, оборудование, информационные технологии и т.д.) составляет 350 млн. долл. США. |
Now, they can vary the increases for individual properties, although the total sum of the rent increase across the board must equate to that prescribed by central government. |
Сегодня они могут варьировать такие повышения для индивидуальных жилых объектов, однако общая сумма повышения арендной платы должна соответствовать уровню, установленному центральным правительством. |
Current assets are approximately four times greater than current liabilities, and total assets are around five times greater than total liabilities, which means that UNWomen has the ability to meet its short-term obligations. |
Сумма текущих активов примерно в четыре раза превышает сумму текущих обязательств, а общая сумма активов примерно в пять раз больше суммы общих обязательств, что указывает на способность Структуры «ООН-женщины» выполнять свои краткосрочные обязательства. |
Although total expenses exceeded total revenue in 2013 by $0.10 billion, drawing upon the accumulated surplus, the accumulated surplus rose slightly due in part to prior periods' adjustments, undertaken in compliance with IPSAS. |
Несмотря на то что в 2013 году общая сумма расходов превысила общую сумму поступлений на 0,10 млрд. долл. США за счет использования накопленного положительного сальдо, сумма накопленного положительного сальдо немного выросла отчасти за счет перерасчета по предыдущим периодам, проведенного в соответствии с МСУГС. |
In comparison, the total assets of the top five bank holding companies in the United States at that point were just over $6 trillion, and total assets of the entire banking system were about $10 trillion. |
Для сравнения, общая сумма активов пяти крупнейших банковских холдингов в США составляла всего немногим более 6 триллионов долларов, а объём активов всей банковской системы - около 10 триллионов долларов». |
A running total is the summation of a sequence of numbers which is updated each time a new number is added to the sequence, by adding the value of the new number to the previous running total. |
Промежуточная сумма - это сумма последовательности чисел, которая обновляется каждый раз, когда новое число добавляется к последовательности, увеличивая предыдущую промежуточную сумму на величину нового значения. |