The $25 billion that Africa had devoted to debt servicing in 1990 was greater than the total aid received by African countries in the previous year. |
Сумма в 25 млрд. долл. США, направленная Африкой в 1990 году в счет обслуживания задолженности, превысила общий объем помощи, полученной африканскими странами в предшествующий год. |
Although the Administration had taken action against the person responsible in the second case, the total infructuous expenditure in the two cases was $28,850. |
Хотя Администрация приняла меры к лицу, проявившему халатность во втором из этих случаев, общая сумма бесполезных расходов в связи с обоими случаями составила 28850 долл. США. |
Also reported in the UNTAC prefabricated assets summaries of 27 September 1993 were four-man non-erected accommodation units valued at $230,556, bringing the total to $3,959,680. |
Кроме того, в представленные ЮНТАК инвентарные списки сборных жилых домов от 27 сентября 1993 года были включены неустановленные четырехместные жилые блоки, оценочная стоимость которых составляла 230556 долл. США, в результате чего общая сумма составила 3959680 долл. США. |
The total expended on charter of aircraft, including a substantial number of hours in excess of the monthly guaranteed, was $7,042,450. |
Общая сумма средств, израсходованных на фрахт самолетов, включая оплату за значительный налет часов сверх ежемесячно гарантируемого уровня, составила 7042450 долл. США. |
This decision settled 64,425 claims by individuals, awarding a total of US$ 739,730,850.90 to citizens of 72 countries and individuals from eight international agencies and organizations. |
В рамках этого решения удовлетворено 64425 претензий, предъявленных отдельными лицами, и присуждена сумма в размере 739730850,90 долл. США гражданам 72 стран и отдельным лицам из восьми международных учреждений и организаций. |
Therefore, the total computer costs of $5,318,100 would be subject to the proposed one-third/two-thirds formula, but with effect from 1 January 1999 only. |
Таким образом, общая сумма расходов, связанных с использованием компьютерных средств, в размере 5318100 долл. США будет подлежать распределению в соответствии с предложенной формулой распределения по принципу одна треть/две трети, но только с 1 января 1999 года. |
Additional resource requirements of $30,000 would arise if the proposed press kits were prepared in all six official languages, thus bringing the total non-conference-servicing costs to $753,100. |
Если предлагаемые комплекты материалов для прессы будут подготовлены на всех шести официальных языках, возникнут дополнительные потребности в ресурсах на сумму в размере 30000 долл. США, в результате чего общая сумма не связанных с конференционным обслуживанием расходов составит 753100 долл. США. |
The costs for the CDM prompt start in 2002 - 2003 covered from resources outside the core budget are currently estimated to total US$ 1.55 million. |
Согласно оценкам, сумма расходов, связанных с оперативным вводом в действие МЧР в 20022003 годах, покрываемая за счет других ресурсов, помимо основного бюджета, в настоящее время составляет 1,55 млн. долл. США. |
Enka states that the total accumulated depreciation for all of the property stated in the certified list is IQD 862,918 (USD 2,914,747 at the contractual conversion rate). |
"Энка" указывает, что сумма накопленной амортизации всего имущества, перечисленного в заверенной инвентарной описи, составляет 862918 иракских динаров (2914747 долл. США по согласованному в контракте обменному курсу). |
This total of $87,321 compares with an amount of $14,516 declared as earned on the 1996 advances. |
По сравнению с этой общей суммой в размере 87321 долл. США сумма процентов, полученных по авансовым средствам в 1996 году, составила 14516 долл. США. |
Based on rental rates charged to specialized agencies, the total estimated rental costs, for the year 1999, would be $708,400. |
На основе использования ставок арендной платы, взимаемой со специализированных учреждений, общая сметная сумма расходов на аренду на 1999 год составит 708400 долл. США. |
In addition, total expenditure was reduced by an adjustment of $51,500 relating to the prior reporting period. |
Кроме того, общая сумма расходов была скорректирована в сторону уменьшения на сумму в размере 51500 долл. США, относящуюся к предыдущему отчетному периоду. |
The total estimated contribution requested by the Carnegie Foundation (including that for new accommodations) would be increased to F. 3,826,585 per biennium in 1998-1999. |
Согласно смете, Общая сумма взносов (в том числе для покрытия расходов, связанных с эксплуатацией существующих и новых помещений), испрашиваемая Фондом Карнеги на двухгодичный период 1998-1999 годов будет увеличена до 3826585 голландских гульденов. |
Disbursements from the UNTAET Trust Fund so far total over US$ 3 million on civil service salaries, quick-impact projects and expenditures for light capital equipment and miscellaneous services. |
К настоящему моменту общая сумма средств, выделенных из Целевого фонда ВАООНВТ, превысила З млн. долл. США было ассигновано на закупку мебели и оборудования для учреждений системы здравоохранения, образования и социального обслуживания. |
The Board noted that between January and June 1999 there were 19 meetings, with total costs estimated at $176,435, where interpretation services were provided under this arrangement. |
Комиссия отметила, что в период с января по июнь 1999 года было проведено 19 совещаний, общая сумма расходов на которые составила 176435 долл. США и которым были предоставлены такого рода услуги, связанные с устным переводом. |
Similarly, the field offices did not record in their accounts a total of 1,322 inter-office vouchers from Headquarters, with debit and credit balances of $12,000 and $8.1 million respectively. |
В то же время в книгах счетов отделений на местах не было учтено в общей сложности 1322 авизо внутренних расчетов Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, общая сумма дебетового и кредитового остатков которых составляла, соответственно, 12000 долл. США и 8,1 млн. долларов США. |
The forms used by INEC have been found not to include a question specifically on basic wages, only on total income - which also includes any additional income. |
На практике же, как выясняется, в опросных листах, используемых данным органом, фигурирует не позиция "Основная заработная плата", а "Общая сумма дохода", куда входят, среди прочего, все побочные доходы. |
According to the President of the World Bank, the annual costs of industrialized countries' trade barriers were more than double total development assistance. |
По оценке директора Всемирного банка, сумма, которую ежегодно теряют развивающиеся страны в результате введения торговых барьеров промышленно развитыми странами, более чем в два раза превышает совокупный объем помощи в целях развития. |
Based on the foregoing calculations, the Panel finds that AOC's total lost revenue in the offshore PNZ is US$ 21,967,260. |
На базе вышеприведенных расчетов Группа приходит к заключению о том, что общая сумма потерянного дохода "АОК" в морском районе РНЗ составляет 21967260 долл. США. |
The Accounts Division compiled a summary showing a total of $195,647 in early repatriation costs to be recovered as at 31 December 1999. |
Отдел расчетов подготовил резюме, в котором показано, что подлежащая покрытию общая сумма расходов, связанных с преждевременной репатриацией, по состоянию на 31 декабря 1999 года составляет 195647 долл. США. |
An amount equal to this savings is therefore requested for the 2004-2005 biennium and is contained within the requested total re-engineering cost of $7,141,071. |
В этой связи на двухгодичный период 2004 - 2005 годов испрашивается сумма, аналогичная сумме сэкономленных средств в рамках испрашиваемых ассигнований на финансирование всех проектов реорганизации в размере 7141071 долл. США. |
Expenditure has totalled $515,251, net of overhead charges and operating cash reserve; obligated funds total a further $674,607. |
Общая сумма расходов за вычетом сборов на накладные расходы и оперативного резерва наличных средств составила 515251 долл. США; еще 674607 долл. США приходятся на долю финансовых обязательств. |
Actual expenditures recorded for 1996 amount to $24,477,800 against a total appropriation of $36,494,700. |
Фактические расходы за 1996 год составили 24477800 долл. США, а сумма общих ассигнований - 36494700 долл. США. |
Therefore, the total gross project costs for the biennium 2002-2003 are estimated at $7,731,337, of which $702,959 would be subject to the cost-sharing formula. |
Таким образом, требуется на техническое обслуживание чистая сумма в размере 468700 долл. США на двухгодичный период 2002-2003 годов. США будут покрываться в соответствии с формулой совместного несения расходов. |
The estimated cost of both travel and DSA combined for two one-week sessions per year amounts to a total of US$ 120,050. |
Общий объем сметных расходов (сумма путевых расходов и суточных) в связи с ежегодным проведением двух сессий продолжительностью одну неделю каждая составляет 120050 долл. США. |