"María" is a song recorded by Puerto Rican singer Ricky Martin for his third album, A Medio Vivir. |
«María» - это песня, записанная пуэрто-риканским певцом Рики Мартином для третьего альбома A Medio Vivir. |
On November 3, 2017, the song was serviced to BBC Radio as the album's second European single. |
З ноября 2017 года песня была передана BBC Radio как второй европейский сингл альбома. |
Pyrotechnics surrounded the stage while the song changed to a more uptempo version with elements of techno. |
Сцену окружает пиротехника, а в это время песня переходит на более быструю версию с элементами техно. |
The song speaks of a complicated relationship between two lovers. |
Песня повествует о сложных взаимоотношениях между двумя возлюбленными. |
The call sounds like tick-tick-tick and the song is "flute-like". |
Зов звучит как тик-тик-тик, и песня «похожа на флейту». |
The song itself, again, is very good. |
Кроме того, песня сама очень хорошая. |
The song was played at almost every concert from 1995 to 2002. |
Песня исполнялась почти на каждом концерте с 1997 по 2002 годов. |
The song was performed in every show during the Innocence + Experience Tour. |
Песня исполнялась на каждом концерте тура Innocence + Experience Tour. |
On 10 January 1973, the song was recorded at the Metronome Studio in Stockholm. |
10 января 1973 года песня была записана на Metronome Studio в Стокгольме. |
This was a remixed instrumental version of the original James Brown song "Soul Power". |
Это песня - ремиксованая инструментальная версия песни Джеймса Брауна «Soul Power». |
The song "Last Night" was originally intended for Paris Hilton. |
Песня «Last Night» был изначально предназначена для Пэрис Хилтон. |
Countdown performing their song "E". |
Countdown, исполнив песня «E». |
By mid-October, the number had grown to 29 stations and the song had become one of the 75-most-played. |
В середине октября число радиостанций возросло до 29, песня стала одной из 75 наиболее ротируемых. |
"Where the Streets Have No Name" is a song by Irish rock band U2. |
Там, где улицы не имеют имён) - песня ирландской рок-группы U2. |
A viral video shows how popular the song has grown since its release. |
Вирусное видео показывает насколько популярна песня с момента её выпуска. |
His song "Welcome to the Party" was featured in the soundtrack for Deadpool 2. |
Его песня «Welcome to the Party» была использована в саундтреке к фильму Дэдпул 2. |
The song lasted for several months on the first line of the country's top charts. |
Песня продержалась несколько месяцев на первой строчке главных хит-парадов страны. |
The song was featured in the season 2 finale of the MTV show Scream. |
Песня была представлена в финале 2 сезона сериала MTV Scream. |
The Sunday Independent suggested that the song was proof the band could be commercially accessible without resorting to rock clichés. |
Sunday Independent предположил, что песня была доказательством того, что группа могла быть коммерчески доступной без обращения к помощи рок-клише. |
The song retains its original arrangement, except the start is shorter. |
Песня звучит так же, как и оригинал, за исключением того, что вступление стало короче. |
The song tells the story of relationships that have failed due to mutual dishonesty. |
Песня рассказывает о взаимоотношениях, которые потерпели крах из-за взаимного недоверия. |
The song also appeared in at least two earlier episodes, in which Tyrion can be heard whistling the melody. |
Эта песня ранее звучала по крайней мере в двух эпизодах, в которых Тирион насвистывал мелодию. |
The song was performed on 1989, 1996 and 2009 concerts tours. |
Песня была исполнена в концертных турах 1989, 1996 и 2009 годов. |
The song was likened to the musical styles of Bobby Brown and Usher. |
Эта песня напоминает музыкальный стиль Бобби Брауна и Ашера. |
The song was originally titled "Better". |
Сначала песня называлась «Better». |