| "María" is a song recorded by Puerto Rican singer Ricky Martin for his third album, A Medio Vivir. | «María» - это песня, записанная пуэрто-риканским певцом Рики Мартином для третьего альбома A Medio Vivir. |
| On November 3, 2017, the song was serviced to BBC Radio as the album's second European single. | З ноября 2017 года песня была передана BBC Radio как второй европейский сингл альбома. |
| Pyrotechnics surrounded the stage while the song changed to a more uptempo version with elements of techno. | Сцену окружает пиротехника, а в это время песня переходит на более быструю версию с элементами техно. |
| The song speaks of a complicated relationship between two lovers. | Песня повествует о сложных взаимоотношениях между двумя возлюбленными. |
| The call sounds like tick-tick-tick and the song is "flute-like". | Зов звучит как тик-тик-тик, и песня «похожа на флейту». |
| The song itself, again, is very good. | Кроме того, песня сама очень хорошая. |
| The song was played at almost every concert from 1995 to 2002. | Песня исполнялась почти на каждом концерте с 1997 по 2002 годов. |
| The song was performed in every show during the Innocence + Experience Tour. | Песня исполнялась на каждом концерте тура Innocence + Experience Tour. |
| On 10 January 1973, the song was recorded at the Metronome Studio in Stockholm. | 10 января 1973 года песня была записана на Metronome Studio в Стокгольме. |
| This was a remixed instrumental version of the original James Brown song "Soul Power". | Это песня - ремиксованая инструментальная версия песни Джеймса Брауна «Soul Power». |
| The song "Last Night" was originally intended for Paris Hilton. | Песня «Last Night» был изначально предназначена для Пэрис Хилтон. |
| Countdown performing their song "E". | Countdown, исполнив песня «E». |
| By mid-October, the number had grown to 29 stations and the song had become one of the 75-most-played. | В середине октября число радиостанций возросло до 29, песня стала одной из 75 наиболее ротируемых. |
| "Where the Streets Have No Name" is a song by Irish rock band U2. | Там, где улицы не имеют имён) - песня ирландской рок-группы U2. |
| A viral video shows how popular the song has grown since its release. | Вирусное видео показывает насколько популярна песня с момента её выпуска. |
| His song "Welcome to the Party" was featured in the soundtrack for Deadpool 2. | Его песня «Welcome to the Party» была использована в саундтреке к фильму Дэдпул 2. |
| The song lasted for several months on the first line of the country's top charts. | Песня продержалась несколько месяцев на первой строчке главных хит-парадов страны. |
| The song was featured in the season 2 finale of the MTV show Scream. | Песня была представлена в финале 2 сезона сериала MTV Scream. |
| The Sunday Independent suggested that the song was proof the band could be commercially accessible without resorting to rock clichés. | Sunday Independent предположил, что песня была доказательством того, что группа могла быть коммерчески доступной без обращения к помощи рок-клише. |
| The song retains its original arrangement, except the start is shorter. | Песня звучит так же, как и оригинал, за исключением того, что вступление стало короче. |
| The song tells the story of relationships that have failed due to mutual dishonesty. | Песня рассказывает о взаимоотношениях, которые потерпели крах из-за взаимного недоверия. |
| The song also appeared in at least two earlier episodes, in which Tyrion can be heard whistling the melody. | Эта песня ранее звучала по крайней мере в двух эпизодах, в которых Тирион насвистывал мелодию. |
| The song was performed on 1989, 1996 and 2009 concerts tours. | Песня была исполнена в концертных турах 1989, 1996 и 2009 годов. |
| The song was likened to the musical styles of Bobby Brown and Usher. | Эта песня напоминает музыкальный стиль Бобби Брауна и Ашера. |
| The song was originally titled "Better". | Сначала песня называлась «Better». |