Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
James Sayer (July or September 1862 - 1 February 1922) was an English footballer who played 24 times for Stoke and gained one cap with the England national team. Джеймс "Джи́мми" Се́йер (июль или сентябрь 1862 - 1 февраля 1922) - английский футболист, сыгравший 24 матча за Сток Сити и выигравший один кубок со сборной Англии.
In the period from October 1953 to September 1993,431st Fighter Aviation Regiment was based on the airfield, Armaments MiG-15, MiG-17, MiG-19 and Su-15TM. В период с октября 1953-го года по сентябрь 1993-го года на аэродроме базировался 431-й истребительный авиационный полк, на вооружении которого состояли самолёты МиГ-15, МиГ-17, МиГ-19 и Су-15ТМ.
By September 1866 construction had advanced to the point where the Board of Trade inspector Captain Henry Tyler could make an initial inspection and report. На сентябрь 1865 г. строительство достигло стадии, где Комиссия по торговле (Board of Trade) в лице капитана Генри Тайлера (Henry Tyler) смогла провести первую инспекцию.
Today, this hand-built concert hall with perfect acoustics is a multi-starred attraction on the National Register of Historic Places with world-class musicians playing there from June to September. В наши дни музыкальная часовня представляет собой возведённый вручную концертный зал с великолепной акустикой и занимает видное место в Национальном реестре исторических мест США, ежегодно принимая музыкантов мирового класса, играющих там с июня по сентябрь.
His biggest success was the victory in the Milano-Barcellona (September 1895), a competition in 12 legs over a total of 1050 km. Его самым большим успехом стала победа в забеге Милан - Барселона (сентябрь 1895 года), соревнования, разделённого на 12 этапов и длиной в общей сложности 1050 км.
With early elections called for September, there is serious doubt as to whether opposition groups will have the time, means, and experience to organize effective political parties. Поскольку выборы назначены на сентябрь, что будет очень скоро, то правомерны опасения относительно того, смогут ли оппозиционные группы в такие короткие сроки и ввиду отсутствя у них соответствующего опыта организовать эффективные политические партии.
The next three months (July, August and September) are somewhat comfortable due to reduced day temperature although the humidity continue to be very high. В июне отмечается жаркая и очень влажная погода, следующие З месяца (июль, август и сентябрь) характеризуются понижением дневных температур, однако столь же высокой влажностью.
The islands are only open to the public between July and September though they may be closed during this period if environmental work or studies are being undertaken. Острова были впервые открыты для посетителей в 1999 году; попасть на них возможно только с июля по сентябрь, но и в этот период они могут быть недоступны, если там проводятся работы по охране и исследования окружающей среды.
The General Assembly therefore needed to take an urgent decision regarding the assessment of the amounts for September and October in order to ensure the continuation of the operation. Контролер обращает внимание членов Комитета на тот факт, что в связи с этим Генеральной Ассамблее необходимо в срочном порядке принять решение о распределении соответствующих сумм на сентябрь и октябрь, с тем чтобы обеспечить продолжение операции.
The Financial Stability Board (FSB), headed by Mario Draghi, publicly stated in its September 2009 report to the G-20 that it was studying contingent capital proposals. Совет финансовой стабильности (СФС), возглавляемый Марио Драги, официально заявил в своём отчёте за сентябрь 2009 г. для стран «большой двадцатки» о том, что он начал изучать предложения о «условном капитале».
UNDP chaired two round-table meetings in the region during 1994, for Laos (June) and Maldives (September). В 1994 году в регионе под председательством ПРООН прошли две встречи "за круглым столом": для Лаоса (июнь) и для Мальдивских Островов (сентябрь).
Financial and technical assistance to Mashirqiyyat (Oriental Horizons) to conduct legal research and consultations on the development of personal status laws (September 1998). 2. Финансовое и техническое содействие, оказано "Маширкият" ("Восточные горизонты") для проведения юридического исследования и консультаций по разработке законов о личном статусе (сентябрь 1998 года). 2.
Non-governmental sources said that, between October 1995 and September 1996,314 people had died as a consequence of violence against the socially marginalized. Неправительственные источники заявляют, что в период с октября 1995 года по сентябрь 1996 года в результате насилия в отношении маргинальных слоев общества было убито 314 человек.
As of September 1997,132 United Nations theme groups on HIV/AIDS had been established in 155 countries to support work in national capacity-building. По состоянию на сентябрь 1997 года в 155 странах были созданы 132 тематические группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу для оказания содействия созданию национального потенциала.
As of September 1999, MICIVIH recorded a total prison population of 3,888 inmates, of whom 80 per cent were in pre-trial detention. По состоянию на сентябрь 1999 года по данным МГМГ общая численность заключенных достигала 3888 человек, 80 процентов которых составили лица, содержащиеся под стражей до суда.
An EIL delegate attended as an observer the International Conference on Population and Development (Cairo, September 1994) and the related NGO Forum. Делегат от "Эксперимента по мирному сосуществованию народов" в качестве наблюдателя принял участие в работе Международной конференции по народонаселению и развитию (Каир, сентябрь 1994 года), а также соответствующего форума неправительственных организаций.
EIL sent two delegates as observers to the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995) and to the NGO Forum. "Эксперимент по мирному сосуществованию народов" направил двух делегатов в качестве наблюдателей на четвертую Всемирную конференцию по положению женщин (Пекин, сентябрь 1995 года), а также на форум неправительственных организаций.
Several follow-up seminars were suggested to the Seminar on Low and Non-Waste Process Technologies (Moscow, September 1995). Было предложено организовать несколько семинаров для дальнейшего рассмотрения проблем, которым был посвящен Семинар по малоотходным и безотходным технологиям (Москва, сентябрь 1995 года).
According to the Economist Intelligence Unit, the actual current revenues rose by 7 per cent during the period from January to September 2002. Согласно данным Аналитической группы журнала «Экономист», фактический объем текущих поступлений возрос на 7 процентов в течение периода времени с января по сентябрь 2002 года.
COHRE quoted reports that in Metro Manila alone, between January 2006 and September 2007, large scale evictions affecting some 14,468 families took place. ЦЖПВ привел сообщения, согласно которым только в Большой Маниле с января 2006 года по сентябрь 2007 года имели место широкомасштабные выселения, которыми было затронуто около 14468 семей71.
UNHCR's follow-up to the independent evaluation of the Kosovo crisis, (September 2000) Предпринимаемые УВКБ меры в рамках последующей деятельности в связи с независимой оценкой кризисной ситуации в Косово (сентябрь 2000 года)
At the current stage, troop reimbursements for September and October should already have been paid, with those for November and December to follow shortly. На данном этапе уже должны были быть возмещены расходы государств, предоставляющих войска, за сентябрь и октябрь и в ближайшее время последовать возмещение расходов за ноябрь и декабрь.
ECE: Workshop on Extension of TERM to ECE CIT's, September 2000 ЕЭК: Рабочее совещание по распространению проекта МПДТОС на страны-члены ЕЭК с переходной экономикой, сентябрь 2000 года
Thus, there is the need to pre-position relief food for certain districts during May and June for the requirements between July and September. Поэтому необходимо в течение мая и июня завозить в некоторые районы продовольствие, с тем чтобы можно было обеспечивать удовлетворение потребностей в период с июля по сентябрь.
Between October 1994 and September 1999, access to education for citizens of New Brunswick was greatly enhanced by TeleEducation New Brunswick's network of distance learning centres in 43 communities. В период с октября 1994 года по сентябрь 1999 года доступ к образованию для граждан Нью-Брансуика был значительно расширен благодаря созданной в Нью-Брансуике сети телеобразования, в которую входят центры дистанционного обучения, существующие в 43 общинах.