Between June 2001 and September 2004, he directed the Regional Project on democratic development in Latin America of the United Nations Development Programme. |
С июня 2001 года по сентябрь 2004 года руководил Региональным проектом по развитию демократии в Латинской Америке ПРООН. |
The single remained on the country's chart for four consecutive weeks from August to September 1985, before falling out of the top 100. |
Сингл оставался в чарте 4 недели подряд с августа по сентябрь 1985, потом выпал из top 100. |
The breeding season starts with the arrival of the rainy season, usually between July and September. |
Брачный сезон начинается с приходом сезона дождей, обычно с июля по сентябрь. |
Instead, the Governor-General, Ratu Sir George Cakobau, called on Mara to form a caretaker government, pending new elections scheduled for September. |
Вместо этого генерал-губернатор Рату сэр Джордж Кадавулеву Какобау призвал Мару сформировать временное правительство в ожидании новых выборов, назначенных на сентябрь. |
The trip purpose - as much as possible to approach way conditions to round-the-world expedition on the bicycles which beginning is planned for September, 2009. |
Цель поездки - максимально приблизить условия пути к кругосветной экспедиции на велосипедах, начало которой запланировано на сентябрь 2009 года. |
Between June and September the sheep and the newborn lambs are set free to graze in the highlands. |
В период с июня по сентябрь овец и ягнят выпускают свободно пастись на холмах. |
They then entered Los Angeles's Bigfoot Studio for a recording process that lasted from March until September 2003, with producer Eric Valentine. |
Потом они работали в Bigfoot Studio в Лос-Анджелесе с марта по сентябрь 2003 с продюсером Эриком Валентайном. |
Between May 2002 and September 2003 he was a President of the Joint Stock Company "Republican newspaper"Kazakhstanskaya Pravda"". |
С мая 2002 по сентябрь 2003 года - президент АО «Республиканская газета «Казахстанская правда». |
It also remained in the top 20 Xbox Live Arcade games for the month of September 2010. |
Игра также остаётся в ТОП 20 игр на Xbox Live Arcade за сентябрь 2010. |
September 1913, one of the most famous of W. B. Yeats' poems, was published in the Irish Times during the lock-out. |
«Сентябрь 1913», одно из самых известных стихотворений Йейтса, было опубликовано в Irish Times во время локаута. |
The first chapter appeared in the September 2011 issue of the magazine, released on August 12, 2011. |
Первая глава появилась в выпуске журнала за сентябрь 2011 года, выпущенном 12 августа 2011 года. |
July, 2008 - September, 2009 - the chief of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine in Kharkiv Oblast. |
Июль 2008 - сентябрь 2009 - начальник УМВД Украины в Харьковской области. |
In the first stage, Fund staff have agreed to monitor the implementation of the programme over the period from October 1995 to September 1996. |
На первом этапе персонал Фонда согласился контролировать осуществление программы в период с октября 1995 года по сентябрь 1996 года. |
September 1993: Secretary of the Maltese Association of Social Workers |
Сентябрь 1993 года - секретарь мальтийской Ассоциации социальных работников |
The Office of Human Resources Management has been working with programme managers throughout the global Secretariat to complete the three-phased programme over the six-month period from April through September 1996. |
Управление людских ресурсов сотрудничает с руководителями программ в рамках глобального Секретариата с целью завершения в течение шестимесячного периода с апреля по сентябрь 1996 года указанной трехэтапной программы. |
September Expert group meeting on the analysis of linkages between population and poverty |
Сентябрь Совещание группы экспертов по анализу взаимосвязи между народонаселением и нищетой |
September 1991 to of the Child (elected by members of the February 1993 Committee) |
ребенка (избрана членами Комитета) сентябрь 1991 - февраль 1993 |
at Addis Ababa and Bangkok AM (September) |
Аддис-Абебе и Бангкоке ДАУ (сентябрь) |
The Committee endorsed the proposed programme for the seminar on "Forest operations of tomorrow", Pessac (France), September 1999. |
Комитет утвердил предложенную программу семинара на тему "Лесохозяйственные операции завтрашнего дня", Пессак (Франция), сентябрь 1999 года. |
During the months of August and September 1997, at least 16 East Timorese were shot by the Fretilin. |
С августа по сентябрь 1997 года силы ФРЕТИЛИН убили не менее 16 восточнотиморцев. |
At the time of writing, the support group has held an organizational and three substantive meetings (a fourth was scheduled for September 1997). |
На момент написания настоящего доклада эта вспомогательная группа провела одно организационное и три основных заседания (четвертое заседание запланировано на сентябрь 1997 года). |
September 1999, on basis of analysis, resident coordinator annual reports, take actions as required |
Сентябрь 1999 года, осуществление требуемых мер на основе анализа ежегодных докладов координаторов-резидентов |
A reassessment of the present system will be carried out between May and September 1999 on the basis of the experience of the last two years. |
В период с мая по сентябрь 1999 года на основе опыта прошедших двух лет будет проведена переоценка нынешней системы. |
During the interval between January and September 1997, the Working Group had conducted intense negotiations with the aim of formulating an agreed text of a draft resolution. |
В период с января по сентябрь 1997 года Рабочая группа провела активные переговоры в целях разработки согласованного текста проекта резолюции. |
MICIVIH has also commenced work with a group of non-governmental organizations to organize a colloquium on juvenile delinquency and rehabilitation, scheduled for September. |
МГМГ также начала работу с группой НПО по организации коллоквиума, посвященного вопросам преступности и реабилитации среди молодежи, запланированного на сентябрь. |