| September 1999-February 2002: Posted as First Secretary at the Consulate General of Senegal in Paris | Сентябрь 1999 года - февраль 2002 года - первый секретарь генерального консульства Сенегала в Париже |
| In 2012, her Government had appointed the National Commission against Trafficking in Persons and designated September as the month for awareness-raising. | В 2012 году ее правительство создало Национальную комиссию по борьбе с торговлей людьми и объявило сентябрь месяцем повышения осведомленности об этой проблеме. |
| Tenth session, September (2 weeks) | Десятая сессия, сентябрь (2 недели) |
| From August to September 2006, OIOS conducted an audit of the Commission's procurement activities, including property and stores management. | В период с августа по сентябрь 2006 года УСВН провело проверку закупочной деятельности в Комиссии, включая управление имуществом и товарно-материальными запасами. |
| The common humanitarian action plan/strategy for the workplan was developed from June to September 2005 | В период с июня по сентябрь 2005 года был подготовлен общий план гуманитарных действий |
| However, as of September 2006, UNOWA was the only subregional unit with a conflict-prevention and peacebuilding mandate that was up and running. | Тем не менее по состоянию на сентябрь 2006 года ЮНОВА было единственным субрегиональным подразделением, имеющим мандат в области предотвращения конфликтов и миростроительства, который продлевался. |
| The TIRExB establishes the budget proposal (September); | ИСМДП устанавливает предложение по бюджету (сентябрь); |
| (c) Accounting and reporting to donors - September 2008; | с) учет и отчетность перед донорами - сентябрь 2008 года; |
| September: WHO Regional Committee (Copenhagen) | Сентябрь: Региональный комитет ВОЗ (Копенгаген) |
| Testing of HIA checklist - one-week mission to Tbilisi - September | Тестирование контрольного перечня ОВЗ - недельная поездка в Тбилиси - сентябрь |
| Seminar on GHS implementation and technical assistance (Thailand, September 2006); | Семинар по применению СГС и технической помощи (Таиланд, сентябрь 2006 года); |
| "Tunisia, cultural diversity and values", September 2003; | "Тунис, культурное многообразие и ценности", сентябрь 2003 года; |
| Improving living conditions in nursing and elderly homes September 2005 | улучшение условий жизни в домах престарелых, сентябрь 2005 года; |
| adopted by the General Assembly up to September 2007) | Генеральной Ассамблеей по состоянию на сентябрь 2007 года) |
| North and north-western high mountainous ranges are extremely cold in winter while the summer months of April to September are pleasant. | Для горных хребтов севера и северо-запада характерны экстремальные морозы в зимнее время, но при этом хорошая погода в летний период с апреля по сентябрь. |
| September 2002 in Beijing, China, for Asia and Pacific region | Сентябрь 2002 года в Пекине, Китай, для Азиатско-Тихоокеанского региона |
| Pretoria, South Africa, September 2006 for the Africa region | Претория, Южная Африка, сентябрь 2006 года для Африканского региона |
| In Latin America, I visited Mexico (June 2005) and Argentina (September 2005). | В Латинской Америке я посетила Мексику (июнь 2005 года) и Аргентину (сентябрь 2005 года). |
| From July 2005 to September 2006 UNEP worked in close collaboration with the Liberia Refugee Repatriation Resettlement Committee to develop a guidebook on the environmental considerations of human displacement. | С июля 2005 года по сентябрь 2006 года ЮНЕП тесно сотрудничала с Либерийским комитетом по репатриации и переселению беженцев с целью подготовки руководства по экологическим аспектам перемещения людей. |
| In the area of investment facilitation, the Commission convened an expert meeting on good governance in investment promotion (September 2004). | В области упрощения процедур торговли Комиссия провела совещание экспертов по вопросам надлежащего управления в области поощрения инвестиций (сентябрь 2004 года). |
| Between June 2007 and September 2008, a total of 84 Rwandan children separated from armed groups were repatriated by MONUC. | С июня 2007 года по сентябрь 2008 года МООНДРК были отправлены на родину в общей сложности 84 несовершеннолетних руандийца. |
| National seminar/dialogue in conjunction with the WTO regional seminar for Latin America (September 2008) | Национальный семинар/диалог в связи с региональным семинаром ВТО для Латинской Америки (сентябрь 2008 года) |
| Adoption of work programme (September 2008) | Принятие программы работы (сентябрь 2008 года) |
| Designation of focal points (September 2008) | Назначение координаторов (сентябрь 2008 года) |
| Contribution by Board to General Assembly high-level event on MDGs (September 2008) | Вклад Совета в проведение мероприятия высокого уровня Генеральной Ассамблеи по ЦРДТ (сентябрь 2008 года) |