| In this connection, information was provided to the Advisory Committee concerning projected cash requirements for peacekeeping missions from March to September 2004. | В этой связи Консультативному комитету была представлена информация относительно предполагаемых потребностей миссий по поддержанию мира в наличности в период с марта по сентябрь 2004 года. |
| As of September 2004, 30 out of 38 countries eligible under the Initiative had fulfilled their debt-relief requirements. | По состоянию на сентябрь 2004 года 30 из 38 стран, подпадающих под действие этой инициативы, удовлетворили свои потребности в облегчении задолженности. |
| Further action was to be considered after a study of the Investment Management Service structure and procedures, scheduled for September 2004. | После проведения исследования структуры и процедур Службы управления инвестициями, которое было намечено на сентябрь 2004 года, должны были быть рассмотрены дальнейшие меры. |
| SAE J934, September 1998 - Vehicle Passenger Door Hinge Systems | ОИАТ J934, сентябрь 1998 года - Системы петель пассажирских дверей транспортных средств. |
| This report describes the major changes in government policy, legislation and programs for the period of October 1994 to September 1999. | В настоящем докладе описываются основные изменения в политике, законодательстве и программах правительства за период с октября 1994 года по сентябрь 1999 года. |
| Second meeting completed (September 2004) | Завершено проведение второго совещания (сентябрь 2004 года) |
| Consolidated reports on Peacebuilding Fund projects for July, August and September 2008 | Сводные доклады о результатах осуществления проектов, финансируемых Фондом миростроительства, за июль, август и сентябрь 2008 года |
| Through another ad hoc expert group meeting (Geneva, September 2009), recommendations on WTO negotiations were synthesized for the region. | В ходе другого совещания специальной группы экспертов (Женева, сентябрь 2009 года) для региона были обобщены рекомендации в отношении ведения переговоров в рамках ВТО. |
| A training manual on management of HIV/AIDS, tuberculosis and reproductive health drugs in Togo, September 2007. | Учебное пособие по рациональному применению медикаментов, назначаемых при ВИЧ/СПИДе, туберкулезе и проблемах с репродуктивным здоровьем в Того, сентябрь 2007 года. |
| 2007: September 2007: KNH published a case study from Uganda: On our way. | 2007 год: Сентябрь 2007 года: Организация КНХ опубликовала тематическое исследование, проведенное в Уганде: «На нашем пути. |
| UNECE-FIBA Road Safety Campaign, European Basketball Championships (Lithuania), September 2011 | Кампания ЕЭК ООН-ФИБА по безопасности дорожного движения, чемпионаты Европы по баскетболу (Литва), сентябрь 2011 года |
| GM Staff Positions as of September 2010 | Штатные должности в ГМ по состоянию на сентябрь 2010 года |
| Clients served by type, United Nations Visual Library, September 2010 | Клиенты библиотеки визуальных материалов Организации Объединенных Наций в разбивке по категориям, сентябрь 2010 года |
| Since that decision, as of September 2011 75 States Parties had nominated a national contact point. | За период после принятия этого решения, по состоянию на сентябрь 2011 года, национальный контактный пункт назначили 75 государств-участников. |
| Pakistan and Afghanistan (September 1999) | Пакистан и Афганистан (сентябрь 1999 года) |
| As at September 2010, the Mission had calibrated fuel tanks in 5 locations, including the MINURSO Logistics Base. | По состоянию на сентябрь 2010 года Миссия провела градуировку своих топливных емкостей в 5 местах дислокации, в том числе на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС. |
| Owing to heavy rains from July to September 2010, there are good prospects for agricultural production in 2010 and 2011. | Благодаря обильным дождям в период с июля по сентябрь 2010 года складываются неплохие перспективы для сельскохозяйственного производства в 2010 и 2011 годах. |
| The latest edition of the UNICEF report Progress for Children (September 2009) provided the first comprehensive analysis of available protection data. | В последнем докладе ЮНИСЕФ «Прогресс в интересах детей» (сентябрь 2009 года) был представлен первый всесторонний анализ имеющихся данных о защите детей. |
| Pupils in a national level during September 2008 | Число учащихся школ на национальном уровне на сентябрь 2008 года |
| The Millennium Development Goals, September 2000 | Цели тысячелетия в области развития, сентябрь 2000 года |
| Judgement is currently scheduled for September 2012. Tolimir | Вынесение решения в настоящий момент запланировано на сентябрь 2012 года. |
| One-week training workshop on juvenile justice (September 2005) | учебно-практический семинар по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних продолжительностью в одну неделю (сентябрь 2005 года) |
| Workshop to develop prisons training module scheduled on September 2006 | практикум по разработке учебного модуля для работников пенитенциарной системы; запланирован на сентябрь 2006 года |
| 3rd meeting of NRMM editorial committee September 2007 | Третье совещание редакционного комитета по ВПТ - сентябрь 2007 года |
| Director, training programme on exclusive economic zone and coastal zone management, International Ocean Institute, September 1997, Guangzhou, China. | Директор, Учебная программа по вопросам исключительной экономической зоны и управления прибрежной зоной, Международный институт океана, сентябрь 1997 года, Гуанчьжоу, Китай. |