Training is tentatively scheduled to occur in the period from July to September 2007. |
Обучение предварительно запланировано на период с июля по сентябрь 2007 года. |
The quality assessment, that took place from July to September, was validated by the IIA. |
Оценка качества, которая проходила с июля по сентябрь, получила одобрение ИВР. |
The role of civil society in the consolidation of democracy, NDI Cotonou, September 1993. |
Роль гражданского общества в укреплении демократии, Котону, сентябрь 1993 года. |
In spite of the uncertainty surrounding the status process and its outcome, the month of September has been relatively calm. |
Несмотря на неопределенность вокруг статусного процесса и его результатов, сентябрь был относительно спокойным. |
UNDP plans to undertake a full evaluation of the change process between July and September 1999. |
ПРООН планирует предпринять полную оценку процесса изменений с июля по сентябрь 1999 года. |
The fourth stage of the exercise would run from September to October 2004. |
Четвертая стадия этого процесса охватит сентябрь и октябрь 2004 года. |
Effective coverage in health systems, Rio de Janeiro, September 2001. |
Управление системами здравоохранения, Женева, сентябрь 2001 года. |
From January to September 2010, a further 200 trainers were trained. |
С января по сентябрь 2010 года подготовлено еще 200 инструкторов. |
As at September 2011, there were 162 parties to the Convention, including the European Union. |
На сентябрь 2011 года насчитывалось 162 участника Конвенции, включая Европейский союз. |
September 1999-September 2001: Assistant Economist, Department of Environment Food and Rural Affairs |
Сентябрь 1999 года - сентябрь 2001 года: Помощник экономиста, министерство охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития |
September 1996 - Kazakhstan becomes one of the first signatories of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. |
Сентябрь 1996 года - Казахстан становится одним из первых подписантов ДВЗЯИ. |
As of September 2009, the Office had received 428 complaints. |
На сентябрь 2009 года данное Бюро получило 428 жалоб. |
The expenses of holding the meeting planned for September will once again put the Commission in the red. |
Расходы по проведению запланированной на сентябрь встречи вновь введут Комиссию в долг. |
September witnessed an increase in violence in Darfur. |
Сентябрь характеризовался вспышкой насилия в Дарфуре. |
As of September 2007, minors accounted for 1.80 per cent of incarcerated persons. |
На сентябрь 2007 года несовершеннолетние составляли 1,8% всех заключенных страны. |
As of September 2008, he is unrepresented before the Committee. |
По состоянию на сентябрь 2008 года у него не было представителя по контактам с Комитетом. |
Between late July and September 2011, famine had been declared in six regions of southern Somalia. |
В период с конца июля по сентябрь 2011 года голод был объявлен в шести южных областях Сомали. |
We were also looking forward to the visit of the Speaker of the Armenian National Assembly planned for September this year. |
Мы также с нетерпением ожидали запланированный на сентябрь этого года визит Председателя Национального собрания Армении. |
Commitment status as of September 2011. |
Обязательства по состоянию на сентябрь 2011 года. |
September 2010: unfortunately no proposal submitted to the Joint Meeting by the Bonn working group. |
Сентябрь 2010 года: к сожалению, рабочая группа, заседавшая в Бонне, не представила Совместном совещанию какого-либо предложения. |
Other meetings are scheduled for March 2014 and September 2014. |
Другие совещания запланированы на март и сентябрь 2014 года. |
The organization showed the Group a list of 125 civilians who had surrendered their rifles and/or ammunition between February and September 2012. |
Эта организация показала Группе перечень из 125 гражданских лиц, сдавших оружие и/или боеприпасы в период с февраля по сентябрь 2012 года. |
As of September, only 31 per cent of the funding required for the humanitarian response plan had been secured. |
По состоянию на сентябрь был получен только 31 процент финансовых средств, необходимых для реализации плана гуманитарного реагирования. |
As of September 2013, RCs were serving as Humanitarian Coordinators (HCs) in 31 countries. |
По состоянию на сентябрь 2013 года КР выполняли функции координаторов по гуманитарным вопросам (КГВ) в 31 стране. |
As at September 2014, 13 had been killed and 28 were detained or missing. |
По состоянию на сентябрь 2014 года 13 сотрудников были убиты и 28 задержаны или пропали без вести. |