Interregional training in Turin, Italy, September 2006 |
Межрегиональные учебные курсы в Турине, Италия, сентябрь 2006 года |
Involving local people in the management of water resources. September 2005 |
вовлечение местного населения в процесс рационального использования водных ресурсов, сентябрь 2005 года; |
Contributions to other resources recorded from Governments as of September 2008 were $877 million. |
На сентябрь 2008 года объем поступивших от правительств взносов по линии других ресурсов составил 877 млн. долл. США. |
The first phase will contribute to the High Level Forum on Aid Effectiveness scheduled for September 2008 in Accra, Ghana. |
Первый этап послужит вкладом в подготовку Форума высокого уровня по эффективности помощи, который запланирован на сентябрь 2008 года в Аккре, Гана. |
The roll-out is planned for September 2009 |
Ввод в действие системы намечен на сентябрь 2009 года |
a From January to September 2009. |
а С января по сентябрь 2009 года. |
Renewed commitments were made in Bujumbura in February 2006 and will probably be repeated and increased at the donor conference scheduled for September. |
В феврале 2006 года в Бужумбуре были приняты новые обязательства, которые, по-видимому, будут подтверждены и увеличены на конференции доноров, запланированной на сентябрь. |
Such an evaluation took place at the request of the Swedish International Development Cooperation Agency from April to September 2006. |
Одна из таких оценок была проведена по просьбе Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития в период с апреля по сентябрь 2006 года. |
It is now uncertain whether the September deadline for producing an implementation plan can be met. |
В настоящее время нет ясности в том, удастся ли уложиться в крайний срок разработки плана осуществления, который установлен на сентябрь. |
Also, a $100 million New Relationship fund was announced in the September 2005 budget. |
Кроме того, в бюджете на сентябрь 2005 года было объявлено о создании фонда новых отношений в объеме 100 млн. долларов. |
From June to September 2006, UNICEF trained 1,779 head teachers and 112 youth trainers on life skills education modules covering conflict resolution and peacebuilding. |
С июня по сентябрь 2006 года ЮНИСЕФ провел подготовку для 1779 старших преподавателей и 112 молодежных инструкторов по учебным модулям жизненных навыков, охватывающих регулирование конфликтов и миростроительство. |
Working Group on Effects 27th session (WGE27) (September 2008) |
двадцать седьмая сессия Рабочей группы по воздействию (РГВ-27) (сентябрь 2008 года) |
Report on cases handled from January to September 2007 |
Отчет о делах, рассмотренных с января по сентябрь 2007 года. |
From April to September 2008, 15 jury and non-jury trials were held, leading to 15 convictions. |
С апреля по сентябрь 2008 года 15 судебных процессов с участием присяжных или без них закончились вынесением 15 обвинительных приговоров. |
Regular resources income as of September 2007 |
Поступления по линии регулярных ресурсов по состоянию на сентябрь 2007 года |
Contributions to other resources recorded from Governments as of September 2007 were $764 million. |
Согласно учетной документации, по состоянию на сентябрь 2007 года объем взносов правительств по линии прочих ресурсов составил 764 млн. долл. США. |
During the period of January to September 2005, the National Human Rights Commission received 10 complaints of enforced or involuntary disappearances. |
За период с января по сентябрь 2005 года Национальная комиссия по правам человека получила десять заявлений в связи со случаями насильственного или недобровольного исчезновения. |
This is now September, I haven't seen or heard of her. |
Уже сентябрь, с тех пор я не видел её и не слышал о ней ничего. |
FDA reports $14,700 in fees from pit-sawing from October 2003 to September 2004. |
УЛХ сообщает, что за период с октября 2003 года по сентябрь 2004 года поступления от платы за индивидуальные лесозаготовки составили 14700 долл. США. |
Between July and September at least 90 Christians, including pastors, were arrested and detained without charge or trial. |
В период с июля по сентябрь не менее 90 христиан, включая священнослужителей, были арестованы и находились под стражей без предъявления обвинений и передачи дел в суд. |
This allowed another 250,000 Rwandans to return - of whom over 65,000 in a major airlift operation between May and September. |
Благодаря этому удалось создать условия для возвращения еще 250000 руандийцев, из которых свыше 65000 были эвакуированы в рамках широкомасштабной авиатранспортной операции, осуществлявшейся в период с мая по сентябрь. |
Overview of activities between October 2000 and September 2001 |
А. ОБЗОР МЕРОПРИЯТИЙ, ПРОВЕДЕННЫХ С ОКТЯБРЯ 2000 ГОДА ПО СЕНТЯБРЬ 2001 ГОДА |
Cost of individual expert meetings, June - September 2003 |
Расходы на финансирование участия экспертов по отдельным совещаниям экспертов, июнь - сентябрь 2003 года |
As at September 2003, the Office had a total of 756 prosecutorial staff, only 30 more than in 2002. |
По состоянию на сентябрь 2003 года на прокурорских должностях в Прокуратуре насчитывалось в общей сложности 756 сотрудников, лишь на 30 больше, чем в 2002 году. по сравнению с 1997 годом никакого улучшения не произошло. |
Jubilee South Summit, September 2005, Havana |
Встреча на высшем уровне движения «Джубили саут», сентябрь 2005 года, Гавана |