Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
2010 - 2011: Consensus was reached on the organization and outcomes of the Seventh EfE Ministerial Conference (Astana, September 2011) 2010 - 2011 годы: Достижение консенсуса по организации и итогам седьмой Конференции министров ОСЕ (Астана, сентябрь 2011 года)
The present report, which combines the fourth and fifth periodic reports on implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, submitted pursuant to article 18 thereof, covers the period from February 2009 to September 2011. Настоящий доклад, включающий в себя четвертый и пятый периодические доклады об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и представленный в соответствии со статьей 18 Конвенции, охватывает период с февраля 2009 года по сентябрь 2011 года.
The following are selected highlights of support given to the LDCs on the NAP process between March and September 2013: Далее приводятся основные информационные выдержки о содействии, которое оказывалось НРС в связи с процессом НПА в период с марта по сентябрь 2013 года:
From June 2010 to September 2012, the organization managed a project on youth, art and culture for the economic, social and environmental development of urban areas as part of a framework agreement promoted by the local government of Sicily and the Ministry of Youth of Italy. С июня 2010 по сентябрь 2012 года под руководством организации осуществлялся проект по вопросам молодежи, искусства и культуры в поддержку экономического, социального и экологического развития городских районов как часть рамочного соглашения при содействии администрации Сицилии и министерства по делам молодежи Италии.
High-level event on censuses and migration statistics with policymakers and data producers of CIS countries (September 2013, Russian Federation) - to be confirmed Мероприятие высокого уровня по переписям и статистике миграции с участием представителей директивных органов и разработчиков данных из стран СНГ (сентябрь 2013 года, Российская Федерация) - требует подтверждения
IOC Consultancy Mission to Nigeria, Benin, Ghana, Cote d'Ivoire, and Senegal, July to September 1992 in respect of: Консультативная миссия МОК в Нигерии, Бенине, Гане, Кот-д'Ивуаре и Сенегале, июль - сентябрь 1992 года.
Since 2000 to September 2013 Yemen has carried out technical survey of its SHAs and through this process has cancelled a number of SHAs and confirmed a number of minefields. С 2000 года по сентябрь 2013 года Йемен проводил техническое обследование своих ПОР и за счет этого процесса исключил ряд ПОР и подтвердил ряд минных полей.
However, a comparison for the periods from January to September of 2012 and 2013 indicates that, whereas the number of attacks decreased in 2013, the related number of deaths and abductions were higher. Однако сравнение данных за период с января по сентябрь 2012 и 2013 годов свидетельствует о том, что, хотя общее число нападений сократилось в 2013 году, относительное число убитых и похищенных людей было, тем не менее, более высоким.
However, prevalence remains high nationwide; between 2011 and 2013, the number of malaria cases rose from 10,000 to about 85,000, with peaks during the period from September to November and troughs in the period from March to May. Однако распространенность малярии в масштабах всей страны остается высокой: за период 2011 - 2013 годов число заболевших увеличилось с 10000 до 85000 человек, причем пик заболеваемости приходился на сентябрь - ноябрь, а меньше всего заболевших регистрировалось с марта по май.
During the period January 2013 to September 2013, the Institute conducted 17 training courses and workshops, which were attended by 440 government statisticians and ministry officials from 44 countries; 436 of them were from ESCAP member countries. В период с января по сентябрь 2013 года Институт организовал 17 учебных курсов и практикумов, в работе которых приняли участие 440 государственных статистиков и должностных лиц из министерств 44 стран; 436 из них были из стран - членов ЭСКАТО.
Since the initial information on the paragraph 14 was provided by the Belarusian side to the Committee in November 2012, the current update covers the period from November 2012 to September 2013. Поскольку первоначальная информация по пункту 14 была представлена Комитету белорусской стороной в ноябре 2012 года, настоящая дополнительная информация охватывает период с ноября 2012 года по сентябрь 2013 года.
September - October 2011: Training in human rights protection at the National School of Administration, Paris Сентябрь, октябрь 2011 года - прохождение в НШГУ в Париже подготовки по вопросам защиты прав человека
Contributor to High Level Seminar: Implementation of UN Treaty Body Concluding Observations: The Role of National and Regional Mechanisms in Europe. University of Bristol, UK, September 2011 Докладчик на семинаре высокого уровня "Выполнение заключительных замечаний договорных органов ООН: роль национальных и региональных механизмов в Европе" (Бристольский университет, Великобритания, сентябрь 2011 года).
Indicators on the Rights of the Child in the European Union, Keynote Address, Annual Conference of the EU Ombudsmen for Children, Paris, France, September 2009 "Показатели соблюдения прав ребенка в Европейском союзе" (основной доклад на ежегодной Конференции уполномоченных стран ЕС по правам детей, Париж, Франция, сентябрь 2009 года).
The State has taken the first steps to introduce monitoring of the provision of medical services, including for women living in rural areas, by setting up an internal control unit in each hospital (Ministry of Health Order of September 2012). Государство предприняло первые шаги по созданию мер контроля за предоставлением медицинских услуг, в том числе женщинам, проживающим в сельских районах, путем создания отдела внутреннего контроля в каждом медицинском учреждении (приказ Минздрава, сентябрь 2012 года).
(c) Intensive course on Intercultural Education with an emphasis on children with migrant background (September 2009); с) курс интенсивного обучения на тему о межкультурном образовании с акцентом на детях из среды мигрантов (сентябрь 2009 года);
Virtual Institute workshops on Empirics of Trade organized in Senegal (April), Uganda (June - July) and the United Republic of Tanzania (September); Рабочие совещания Виртуального института по вопросам эмпирических данных о торговле, Сенегал (апрель), Уганда (июнь-июль) и Объединенная Республика Танзания (сентябрь);
From July to September, UNMIT, in collaboration with the Provedor and the Government, provided human rights education training to 356 (111 women) elementary schoolteachers in 13 districts, focusing on the integration of human rights in the national curriculum. За период с июля по сентябрь ИМООНТ, во взаимодействии с уполномоченным и правительством, провела учебные занятия по вопросам прав человека с 356 преподавателями начальных школ (111 женщин) в 13 округах, уделив особое внимание включению вопросов прав человека в национальную школьную программу.
I signed agreements for the establishment of OHCHR country offices with the Government of Mauritania (September 2009) and with the Government of Guinea (May 2010). Я подписала соглашения об учреждении страновых отделений УВКПЧ с правительством Мавритании (сентябрь 2009 года) и с правительством Гвинеи (май 2010 года).
(a) National congress on the Globally Harmonized System, organized by the Chemical Industry National Association in Mexico (Mexico City, September 2009); а) национальный конгресс по Согласованной на глобальном уровне системе, организованный Национальной ассоциацией работников химической промышленности в Мексике (Мехико, сентябрь 2009 года);
The first project was executed between April and September 2002; it was designed to improve job opportunities and working conditions for women wage earners in the maquiladora industry in Coahuila and women in the informal sector in Guerrero. Первый проект в рамках этой программы осуществлялся с апреля 2000 года по сентябрь 2002 года и имел целью расширение возможностей для трудоустройства женщин и улучшение условий труда трудящихся женщин, занятых в сборочно-экспортной промышленности штата Коауила и в неформальном секторе экономики штата Герреро.
The Ad Hoc Human Rights Court for Timor-Leste (Ad Hoc Court) was established pursuant to legislation to try individuals responsible, inter alia, for crimes against humanity committed in April and September 1999 in East Timor. Специальный суд по правам человека для Тимора-Лешти (Специальный суд) был учрежден в соответствии с законодательством о привлечении к ответственности отдельных лиц, виновных в преступлениях против человечности, совершенных в период с апреля по сентябрь 1999 года в Восточном Тиморе.
"International Telecommunication Union Plenipotentiary Conference", Kyoto, Japan, September 1994, and Minneapolis, USA, October 1998 Конференция полномочных представителей Международного союза электросвязи, Киото, Япония, сентябрь 1994 года, и Миннеаполис, США, октябрь 1998 года
The Task Force may wish to consider whether it would like to provide input to a possible regional segment during the International Conference on Education (UNESCO; Geneva, September 2004) and what the nature of this input should be. Целевая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности внесения вклада в возможный региональный сегмент в ходе Международной конференции по вопросам образования (ЮНЕСКО; Женева, сентябрь, 2004 год) и характере такого вклада.
By 30 June 2004,539 posts for the Department were funded from the support account; as of September 2004, 11 of these posts were vacant. К 30 июня 2004 года 539 должностей в Департаменте финансировались со вспомогательного счета; по состоянию на сентябрь 2004 года 11 из этих должностей были вакантными.