Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
Already, in Brussels, at our most recent meeting with the European Union, we have agreed to extend the Interim Cooperation Framework beyond the date initially planned, September 2006, to December 2007. Уже в Брюсселе в ходе нашей последней встречи с представителями Европейского союза мы согласились продлить Временные рамки сотрудничества за пределы первоначально запланированной даты - на сентябрь 2006 года - до декабря 2007 года.
Table B. shows the exchange rate between January 2002 and September 2003. Table B.. В таблице В. приводятся обменные курсы в период с января 2002 года по сентябрь 2003 года.
The study had covered April to September 1995 and compared results from six models with EMEP monitoring data (plus some additional data from the Netherlands and Germany). Исследование проводилось с апреля по сентябрь 1995 года и предусматривало сопоставление результатов шести моделей, в которых использовались данные мониторинга ЕМЕП (плюс некоторые дополнительные данные из Нидерландов и Германии).
A follow-up visit was planned for September 2003 but did not take place because the Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations did not receive an approval from the capital. Последующий визит был запланирован на сентябрь 2003 года, но он так и не состоялся, поскольку Постоянное представительство Саудовской Аравии при Организации Объединенных Наций не получило согласия из своей столицы.
Residential construction increased by 47 units between January and September 2001 compared to the same period in the previous year. В период с января по сентябрь 2001 года было сооружено на 47 жилищных блоков больше по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
An expert group meeting, planned for September 2001, would then finalize the matrix, on the basis of which the United Nations Statistics Division could subsequently prepare the document for the session of the Statistical Commission in 2002. Затем на заседании группы экспертов, запланированном на сентябрь 2001 года, будет завершена работа над матрицей, на основе которой Статистический отдел Организации Объединенных Наций может впоследствии подготовить документ для сессии Статистической комиссии в 2002 году.
(b) Preparing a workshop on biological response models (September 2002, Grimstad, Norway); Ь) подготовка рабочего совещания по моделям биологической реакции (сентябрь 2002 год, Гримстад, Норвегия);
(b) Towards integration with other sectors (transport, energy) or towards sustainable development (follow-up to the Ministerial Meeting, September 2001). Ь) направленного на интеграцию с другими секторами (транспорт, энергетика) или устойчивое развитие (последующая деятельность после Совещания министров, сентябрь 2001 года).
Her ability to contribute to ongoing developments has recently improved although there was inadequate servicing by the Office of the High Commissioner for Human Rights between March and September 2001. Ее вклад в текущие мероприятия стал значительно более эффективным, хотя имело место неадекватное обслуживание со стороны Управления Верховного комиссара по правам человека в период с марта по сентябрь 2001 года.
Some of these projects have already made great headway, but I would like to ask everyone to pursue their commitments, in particularly through participation in the thematic consultations to combat AIDS planned for September 2001. По ряду из этих проектов уже сделаны огромные шаги вперед, но я хотел бы попросить всех оставаться верными своим обязательствам, в частности путем участия в тематических консультациях по борьбе со СПИДом, намеченных на сентябрь 2001 года.
According to the mission, taxes paid by UNMEE to the Government of Eritrea under protest for the period from January to September 2001 amounted to $167,100. Согласно информации, полученной от Миссии, опротестованная сумма налогов, выплаченных МООНЭЭ правительству Эритреи за период с января по сентябрь 2001 года, составила 167100 долл. США.
It was decided that the new version of the CQ should be available for the September 2002 exercise and will not show a new edition number but the year of the last modification. Было решено, что новый вариант ОВ должен быть подготовлен для обследования, запланированного на сентябрь 2002 года, и в нем будет указываться не номер нового издания, а год внесения последних изменений.
A Consultative Group meeting, to be held in Managua, has been rescheduled for September 2003, and will be supported by the Inter-American Development Bank. Совещание консультативной группы, которое должно было состояться в Манагуа, было перенесено на сентябрь 2003 года, и в его проведении окажет поддержку Межамериканский банк развития.
Forest information technology 2002, Helsinki, Finland, September 2002, Prof. Mikkonen; Лесные информационные технологии - 2002, Хельсинки, Финляндия, сентябрь 2002 года, проф. Микконен;
The International Workshop on "Forests and Forestry in Central and Eastern European Countries: The Transition Process and Challenges Ahead" (together with the MCPFE, September 2001). Международное рабочее совещание на тему "Леса и лесное хозяйство в странах центральной и восточной Европы: процесс перехода и стоящие задачи" (совместно с КОЛЕМ, сентябрь 2001 года).
In order to contribute to further understanding of the issues and to assist the Commission in its deliberations, the UNCTAD secretariat convened four electronic working groups from June to September 2003, and a panel meeting from 29 to 31 October in Tunis. В целях содействия углублению понимания данной проблематики и оказания помощи Комиссии в ее обсуждении секретариат ЮНКТАД организовал в период с июня по сентябрь 2003 года четыре совещания рабочих групп в электронном формате и провел 29-31 октября в Тунисе совещание группы экспертов.
Until September 2002, the total number of children in the 51 nurseries in the MSAR was 3,673. 3 of these nurseries are public and 26 receive Government subsidies. По состоянию на сентябрь 2002 года общее число детей, которые посещали 51 детские ясли в САРМ, составляло 3673. Из этих яслей З являются государственными, а 26 получают правительственные субсидии.
ADB substantively participated in the Ad Hoc Expert Group Meeting (September 2000) and High-level Regional Meeting on Energy for Sustainable Development in Indonesia (November 2000). АзБР принял конструктивное участие в работе совещания Специальной группы экспертов (сентябрь 2000 года) и Регионального совещания высокого уровня по энергетике в целях устойчивого развития в Индонезии (ноябрь 2000 года).
Between August and September there is a marked move away from purchases from the more expensive independent stores, towards the cheaper multiples, associated with an overall increase in volume. В период с августа по сентябрь отмечается заметное снижение покупок в более дорогих независимых магазинах и переход на более дешевые объединенные сети магазинов, что связано с общим ростом показателя объемов.
The provision also includes $269,500 for the rental of the barge Olympia for the period from July to September 2000. В смете также предусматриваются ассигнования в размере 269500 долл. США на аренду баржи «Олимпия» на период с июля по сентябрь 2000 года.
The Fund's Internal Audit Unit, which has three established posts, had the P-3 post vacant between January and September 1998. В Группе внутренней ревизии Фонда, которая имеет три штатных должности, с января по сентябрь 1998 года имелось три вакантных должности категории С-3.
The Secretary-General also recalled the difficulties that his Personal Envoy had encountered during the four rounds of direct talks that had been held in Houston from June to September 1997. Генеральный секретарь напомнил также о тех трудностях, с которыми столкнулся его Личный посланник в ходе четырех раундов прямых переговоров, проходивших с июня по сентябрь 1997 года в Хьюстоне.
Workshop in Washington, D.C., examining institutional and public consultation issues: September 2000; рабочее совещание в Вашингтоне, О.К., на котором будут рассмотрены институциональные проблемы и проблемы консультаций с общественностью, сентябрь 2000 года;
As is described in detail below, late August and all of September were dominated by efforts to forge a political agreement on police reform sufficient to unlock a Stabilization and Association Agreement with the European Union during 2007. Как подробно описывается ниже, конец августа и весь сентябрь прошли под знаком усилий, направленных на выработку политической договоренности о реформе полиции, достаточной для того, чтобы разблокировать ситуацию вокруг соглашения о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом в 2007 году.
During the period from 2002 to September 2006 there was a reduction in the unemployment rate among both women and men on the Icelandic labour market. В период с 2002 года по сентябрь 2006 года на исландском рынке труда произошло снижение уровня безработицы как среди женщин, так и среди мужчин.