Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
A training workshop was also held on population policies and sustainable development, health care, education and housing (Amman, September 1996). Был проведен также учебный практикум по вопросам демографической политики и устойчивого развития, медико-санитарного обслуживания, образования и жилищного строительства (Амман, сентябрь 1996 года).
September 1997 Head of delegation, ILO conference on improving the status, terms and conditions of work of domestic workers in the Caribbean, Jamaica. Сентябрь 1997 года Глава делегации, конференция МОТ по улучшению положения, условий жизни и работы надомных работников в странах Карибского бассейна, Ямайка.
State assembly elections, originally slated for September 1997, were held in December 1997 with an extremely low voter turn-out. Выборы в государственное собрание, первоначально намеченные на сентябрь 1997 года, состоялись в декабре 1997 года при крайне низком участии избирателей.
As of September 1998, UNDP completed 350 projects of the total 800 approved. По состоянию на сентябрь 1998 года из 800 утвержденных проектов ПРООН завершила осуществление 350 проектов.
In 2003, two meetings of the "START" Team (April, Geneva; September, Slovakia) were held. В 2003 году было проведено два совещания Группы "СТАРТ" (апрель, Женева; сентябрь, Словакия).
The amount claimed by KSF allegedly represents the prepaid rentals for the months of August and September 1990. Истребуемая "КСФ" сумма, как утверждается, равна сумме предварительно внесенной арендной платы за август и сентябрь месяцы 1990 года.
Communication on the international protection of children's rights, Ecole nationale d'administration, Algiers, September 2002 Сообщение о международной защите прав детей, Национальная школа администрации, г. Алжир, сентябрь 2002 года
This and other rule of law tools are to be analysed at a workshop scheduled for September 2004. Эти и другие инструменты для обеспечения верховенства закона будут проанализированы на семинаре, намеченном на сентябрь 2004 года.
Also during the period from July to September 2001, letters of solicitation were sent to a further 12 non-Member States. Кроме того, в период с июля по сентябрь 2001 года письма с приглашением вступить в Организацию были направлены еще 12 государствам, не являющимся членами ЮНИДО.
In this regard, our efforts in the lead-up to the September 2005 event should be devoted to its comprehensive and coordinated preparation. В этой связи в период, предшествующий намечаемому на сентябрь 2005 года мероприятию, нам следует посвятить свои усилия его всеобъемлющей и скоординированной подготовке.
Table 1: Resource expenditure of the UNFPA intercountry programme, 2000-2003, as of September 2003 Распределение ресурсов по межстрановой программе ЮНФПА на 2000-2003 годы по состоянию на сентябрь 2003 года
September 2000: Consultant on affirmative Action and сентябрь - Консультант по вопросам конструктивных действий и анализа
September 2000: National expert - In Developing a Human Rights сентябрь - Национальный эксперт по разработке учебного пособия по правам
September: Data and status reports submitted to EMEP Steering Body for endorsement; Сентябрь: представление данных и докладов о положении дел на одобрение Руководящего совета ЕМЕП;
During the period from October 1994 to September 1999, the Department of Family and Community Services underwent a fundamental shift in business direction. В период с октября 1994 года по сентябрь 1999 года деятельность Департамента по делам семьи и социальным услугам была коренным образом переориентирована.
This Proposal was prepared in close cooperation with the Chairman and Sub-Group Coordinators, for submission to the forthcoming World Energy Congress (Sidney, Australia, September 2004). Это Предложение было подготовлено в тесном взаимодействии с Председателем и Координаторами Подгруппы для представления на предстоящем Всемирном энергетическом конгрессе (Сидней, Австралия, сентябрь 2004 года).
Workshop on security mechanisms in the creation of real property markets, Madrid, September 2000 Рабочее совещание по использованию защитных механизмов в процессе создания рынков недвижимости, Мадрид, сентябрь 2000 года
September 2000 Gora'de (30 participants); сентябрь 2000 - Горадже (30 участников)
The cost estimate for the 2010/11 period was based on a needs assessment conducted from August to September 2009. Смета расходов на 2010/11 год была составлена исходя из оценки потребностей, проведенной в период с августа по сентябрь 2009 года.
1 meeting at the level of principals (September 2009) and 6 working-level meetings 1 заседание на уровне руководителей (сентябрь 2009 года) и 6 рабочих заседаний
For the period January to September 2008,100 per cent of reconciliation of bank accounts was achieved within two weeks after the closure of month. За период с января по сентябрь 2008 года в течение двух недель после закрытия месяца показатель выверки банковских счетов составил 100 процентов.
UNRWA estimated the financial cost of meeting the emergency needs of refugees at $456.7 million between January and September 2009. В период с января по сентябрь 2009 года, по оценкам БАПОР, расходы на удовлетворение экстренных потребностей беженцев составили 456,7 млн. долл. США.
UNESCO led the first international conference "Broadcast Media and Climate Change", organized in collaboration with UNEP (Paris, September 2009). ЮНЕСКО возглавила первую международную конференцию «Вещательные СМИ и проблема изменения климата», организованную совместно с ЮНЕП (Париж, сентябрь 2009 года).
It also covered the profiling of ex-combatants from July to September 2010 and restarted coverage in May 2011. С июля по сентябрь 2010 года ОООНКИ также занималась сбором информации о бывших комбатантах и возобновила вещание в мае 2011 года.
In accordance with the Committee's new guidelines, the report presented here covers the period from August 2006 to September 2010. С учетом новых указаний Комитета доклад, представляемый сегодня мексиканским государством, охватывает период с августа 2006 по сентябрь 2010 года.