Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
The Mission is concerned at the fact that, between June and September, two members of the court were transferred, since their replacement delayed the beginning of the oral proceedings until 12 October, preventing the court from setting a date and making logistical arrangements. Миссия выражает озабоченность по поводу того, что в период с июня по сентябрь члены суда были переведены на другую работу, поскольку ввиду замены двух членов суда начало разбирательства было отложено до 12 октября, что не позволило назначить дату его проведения и принять меры по его организации.
∙ Management alternatives of thinning stands from the harvesting and economical point of view, Ireland, September 1998; Различные варианты хозяйственной деятельности в прореженных насаждениях: лесозаготовительные операции и экономические аспекты, Ирландия, сентябрь 1998 года;
From April to September 1996, the Cambodia Office conducted a detailed survey on the activities of human rights NGOs at the provincial, district, communal and village level, with the full participation and cooperation of the NGOs concerned. В период с апреля по сентябрь 1996 года отделение в Камбодже, при активном участии соответствующих НПО и в сотрудничестве с ними, провело подробный обзор деятельности правозащитных НПО, осуществляемой на уровне провинций, уездов, волостей и деревень.
In UNPREDEP, a contract in the amount of $2.9 million for the supply of rations for the period from October 1996 to September 1997 was based on the need to feed a total number of 1,367 people each day. В СПРООН контракт на сумму в 2,9 млн. долл. США на поставку пайков в течение периода с октября 1996 года по сентябрь 1997 года был заключен исходя из необходимости ежедневно обеспечивать питанием в общей сложности 1367 человек.
Nearly $1 million was paid by the Tribunal in the nine-month period between January and September 1997 to the assigned defence counsel, with several being paid as much as $15,000 per month. За девятимесячный период с января по сентябрь 1997 года Трибунал выплатил назначенным адвокатам защиты почти 1 млн. долл. США, при этом некоторым из них выплачивалось 15000 долл. США в месяц.
Act on the procedure for the registration and identification of Georgian citizens and of foreigners residing in Georgia (September 1996); о порядке регистрации и установления личности граждан Грузии и проживающих в Грузии иностранцев (сентябрь 1996 года);
Bearing in mind that the Convention had not entered into force and that as of September 1997 eight States had ratified or acceded to it, it was felt that an amendment at the current stage should be feasible. С учетом того, что Конвенция не вступила в силу и что по состоянию на сентябрь 1997 года восемь государств ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней, председатели пришли к мнению о том, что внесение в нее поправок на данном этапе является практически возможным.
Austria: UNESCO Chair on Peace, Human Rights and Democracy at the European University Centre for Peace Studies, September 1996; Австрия: кафедра ЮНЕСКО по проблемам мира, прав человека и демократии при Центре исследований по проблемам мира Европейского университета, сентябрь 1996 года.
Between November 1996 and September 1997, over 1,350,000 Rwandan refugees returned to their home country, largely owing to the increased political turmoil in the eastern region of the former Zaire and the dangers faced by refugees there. З. В период с ноября 1996 года по сентябрь 1997 года на родину возвратилось свыше 1350000 руандийских беженцев, что было обусловлено главным образом усилением политических волнений в восточном регионе бывшего Заира и угрозы, которой подвергались находившиеся там беженцы.
Recommendations on international cooperation for crime prevention and criminal justice in the context of development were adopted at the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders held at Havana in August and September 1990. На восьмом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (Гавана, август - сентябрь 1990 года) были приняты рекомендации относительно международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития.
Institute of International Humanitarian Law, Norwegian Red Cross, and Norwegian Navy, Conference on Humanitarian Law in Armed Conflict at Sea, Bergen, Norway, September 1991: chair, commentary and drafting committee. Институт международного гуманитарного права, Норвежский Красный Крест и военно-морские силы Норвегии, Конференция по гуманитарному праву в условиях вооруженного конфликта на море, Берген, Норвегия, сентябрь 1991 года: работа в качестве председателя, участника прений и члена редакционного комитета.
Fiftieth United Nations/Department of Public Information/NGO conference (and 1996 conference), September 1997; 50-й Конференции ДОИООН/НПО (и конференции 1996 года), сентябрь 1997 года;
Regional Workshop on Local Initiated Training for Local Government Officials on Community Participation, Surabaya, Indonesia/UMPAP/UNDP/UNCHS (September 1997) Региональный семинар по вопросам обучения на местном уровне для местных должностных лиц по теме участия в деятельности общины, Сурабайя, Индонезия/УМПАП/ПРООН/КООННП (сентябрь 1997 года).
Mr. Dube: My delegation wishes to express its gratitude to the President for convening this second phase of the informal consultations on the preparatory process for the high-level plenary meeting scheduled for September this year. Г-н Дубе: Моя делегация хотела бы выразить признательность гну Председателю за созыв этого второго этапа неофициальных консультаций по процессу подготовки к проведению пленарного заседания на высоком уровне, запланированного на сентябрь этого года.
CICP: Meeting of the advisory panel of experts on the collection and analysis of data and information on organized crime (expected September 2000); Vienna, 3 days; группы экспертов по сбору и анализу данных и информации об организованной преступности (запланировано на сентябрь 2000 года); Вена, три дня;
The September 1995 issue dealt with the World Forum on the Role of NGOs in Drug Demand Reduction, held, with UNDCP support, at Bangkok from 12 to 16 December 1994. Номер за сентябрь 1995 года посвящен Всемирному форуму по вопросу о роли НПО в сокращении спроса на наркотические средства, который был проведен при поддержке ЮНДКП в Бангкоке с 12 по 16 декабря 1994 года.
Professor invited by the Institute of International Public Law (Thessaloniki, Greece) to give the course entitled "Inter-American Court of Human Rights" (September 1995). Внештатный преподаватель в Институте международного публичного права (Салоники, Греция), читавший курс по теме "Межамериканский суд по правам человека" (сентябрь 1995 года)
The first quarterly report, which would cover the period between July and September together with the backlog, would be submitted in the middle of October, as was indicated in the Secretary-General's report. Кроме того, первый ежеквартальный доклад, который будет охватывать период с июля по сентябрь и ранее накопившиеся нерассмотренные дела, будет представлен в середине октября, как и указано в докладе Генерального секретаря.
AICT organized a delegation of women from several countries (Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, Haiti, Jamaica, Cuba, the United States and Canada) to attend the Fourth World Conference on Women (Beijing) and the summit (September). Ассоциация организовала делегацию женщин из нескольких стран: Сент-Винсент и Гренадины, Тринидад и Тобаго, Гаити, Ямайка, Куба, Соединенные Штаты и Канада для участия в четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Пекин) и во Встрече на высшем уровне (сентябрь).
The membership of ICA is by nation only, and there are currently 80 members, with 15 applications made during the last four-year period and ratified by the Association's last quadrennial General Assembly (September 1995). Членство в МКА установлено только для государств и в настоящее время она насчитывает 80 членов, 15 заявок были поданы за последние 4 года и ратифицированы на последней Генеральной Ассамблее Ассоциации (сентябрь 1995 года), которая собирается раз в четыре года.
As for data from the Civil Police Court of the State of Pará, the Internal Affairs Division was informed that there were 222 cases of physical assault involving civil police officers from January 1997 to September 1998. Как было сообщено Гражданским полицейским судом штата Пара, Отдел внутренних дел был информирован о том, что с января 1997 года по сентябрь 1998 года было зафиксировано 222 случая физического насилия со стороны сотрудников гражданской полиции.
Fourth World Conference on Women, Beijing, September 1995, Head of the Ethiopian delegation and presenter of the African Peace Torch to the conference organizer четвертая Всемирная конференция по положению женщин, Пекин, сентябрь 1995 года, глава эфиопской делегации, вручала африканский факел мира организатору конференции;
Our first assessment - covering the period through September of this year - shows that, although progress has been made in some areas, it has been uneven, and that there is still much work ahead for the Provisional Institutions of Self-Government. Наша первая оценка - охватывающая период по сентябрь этого года - показывает, что, хотя в некоторых областях и был достигнут определенный прогресс, он был неравномерным и что временным институтам самоуправления предстоит еще многое сделать.
The AHWG will present a first Watch List to the Oversight Committee at its next quarterly meeting (September 2003), along with a case-by-case assessment and recommendations for follow-up by the Oversight Committee. СРГ представит первый "сигнальный список" Комитету по надзору на его следующем ежеквартальном совещании (сентябрь 2003 года) вместе с индивидуальной оценкой и рекомендациями на предмет их утверждения Комитетом по надзору.
Federal Department of Employment, Labour and Social dialogue, "National action plan for employment 2004 - Belgium", September 2004. Государственная федеральная служба по вопросам занятости, труда и социального консенсуса, "Национальный план действий в сфере занятости на 2004 год - Бельгия", сентябрь 2004 года.