Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
It also supported Cuba's request for information on the amount of savings made by the end of September as a result of exchange rate fluctuations. Кроме того, оратор поддерживает просьбу Кубы о том, чтобы были представлены данные о сумме средств, которые были сэкономлены за счет колебаний валютных курсов по состоянию на сентябрь.
Between April and September 1998, when the new Polish Penal Code replaced the death penalty by life imprisonment as the most serious penal sanction, no executions took place. В период с апреля по сентябрь 1998 года, когда в новом Уголовном кодексе Польши смертная казнь была заменена пожизненным тюремным заключением в качестве наиболее строгой уголовной санкции, смертные приговоры в исполнение не приводились.
International Center for Transitional Justice said the Indian Residential Schools Settlement Agreement of September 2007, included provisions for financial compensation, a truth commission, and additional healing measures for survivors. Международный центр по вопросам правосудия переходного периода сообщил о том, что Соглашение о возмещении за помещение в индейские школы-интернаты за сентябрь 2007 года включало в себя положения о финансовой компенсации, создании комиссии по установлению истины и дополнительную терапевтическую помощь для потерпевших26.
Between January and September 2002, some 90 candidates went through the resident coordinator assessment of which about half were UNDP staff members and 26 were female. В период с января по сентябрь 2002 года были рассмотрены примерно 90 кандидатур на должности координаторов-резидентов, около половины которых - это сотрудники ПРООН, при этом 26 кандидатов - женщины.
Every year the Ministry for Economic Services records differences in wages through samples of collective agreements finalized and deposited with the Department of Industrial and Employment Relations as at September of each year. Ежегодно министерство экономического обслуживания регистрирует по состоянию на сентябрь данного года данные о различиях в размере заработной платы, получаемые на основе выборочных совокупностей коллективных договоров, заключенных или сданных на хранение в Департамент по вопросам отношений в промышленности и занятости.
Courses in Nairobi and Dakar are scheduled for September 2005 and will result in a total of 100 staff being trained. Проведение курсов в Найроби и Дакаре запланировано на сентябрь 2005 года, в результате чего соответствующую подготовку получат в общей сложности 100 сотрудников.
As at September 2007, nine projects had been approved under the SCCF adaptation programme, receiving a total of USD 33.5 million. По состоянию на сентябрь 2007 года в рамках программы адаптации СФБИК были утверждены девять проектов, на осуществление которых выделяется в общей сложности 33,5 млн. долл. США.
In 1998 its Local Committee on Contracts dealt with 181 submissions valued at over $100,000 and from January to September 1999 dealt with an additional 67. В 1998 году его местный комитет по контрактам рассмотрел 181 заявку на сумму свыше 100000 долл. США, а в период с января по сентябрь 1999 года - еще 67 таких заявок.
"Real-time" evaluation of the Eritrea/Sudan emergency, (September 2000) Оценка "в масштабе реального времени" чрезвычайной ситуации в Эритрее/Судане (сентябрь 2000 года)
The audit of the capital master plan's project budgeting and financial control processes identified variances between projected costs as at August 2007 and September 2008. В ходе ревизии процессов составления бюджета по проекту и финансового контроля в рамках генерального плана капитального ремонта были выявлены расхождения между величинами предполагаемых расходов по состоянию на август 2007 года и сентябрь 2008 года.
Between January and September 2001 about 91 per cent were energy-related products, reflecting the diversification of sources for such imports to the United States. В период с января по сентябрь 2001 года примерно 91 процент этого экспорта составляла продукция, связанная с энергоносителями, что является отражением диверсификации источников такого импорта в Соединенные Штаты.
H. Audio-visual, September 1999-June 2000 Аудио/видеоматериалы, сентябрь 1999 года - июнь 2000 года
J. Promotion/distribution, September 1999-June 2000 Реклама/распространение, сентябрь 1999 года - июнь 2000 года
The third point is that, according to the completion strategy of April 2004, three trials involving six accused would commence from May to September this year. Третье положение заключается в том, что, согласно стратегии завершения деятельности, принятой в апреле 2004 года, три судебных процесса по делам шести обвиняемых должны были начаться в период с мая по сентябрь этого года.
As of September 2003, the programme supported over 5,300 children and assisted some 150 schools in starting income-generating activities. По состоянию на сентябрь 2003 года в рамках программы оказана помощь более чем 5300 детям и содействие почти 150 школам в организации деятельности, приносящей доход47.
As of September 2000, a total of 17 South-South cooperation agreements had been signed, of which 16 involve recipient countries in Africa. По состоянию на сентябрь 2000 года было подписано в общей сложности 17 соглашений о сотрудничестве Юг-Юг, в 16 из которых участвуют страны-получатели в Африке.
Eurostat: SPC meetings: March, May, September, November 2001 Евростат: совещания КСП (март, май, сентябрь, ноябрь 2001 года)
Standard reports in production and under development as at September 2001 and Integrated Management Information System Reporting Facility report statistics Существующие и разрабатываемые стандартные отчеты по состоянию на сентябрь 2001 года и статистические данные об отчетах, составляемых с помощью модуля Комплексной системы управленческой информации для составления отчетности
The Panel notes that the evidence provided for maintenance and repair included contracts, invoices and payment orders dated between June 1989 and September 1994. Группа отмечает, что к свидетельствам, предоставленным в отношении технического обслуживания и ремонта, относятся контракты, счета и платежные поручения, датированные периодом с июня 1989 года по сентябрь 1994 года.
Project cycle activities: September 1999 to October 2000 Мероприятия проектного цикла: сентябрь 1999 года - октябрь 2000 года
August 1999- DaimlarChrysler AG, Wörth, Germany September 1999 Department for Personnel Development Август 1999 года - сентябрь 1999 года: Даймлер-Крайслер АГ, Верт, Германия, департамент кадров
(b) September 1994, Brussels: Seminar, Introduction Fourth Framework; Ь) сентябрь 1994 года, Брюссель: семинар по теме "Введение четвертой рамочной программы";
The first phase, to be carried out from April to September 2000, would establish the basic design and architecture of GAINS and initiate the database. В ходе первого этапа, который должен быть осуществлен в период с апреля по сентябрь 2000 года, будут определены основной дизайн и архитектура ГАИНС и начато создание базы данных.
The Colombian Commission of Jurists reports that to its knowledge 17 young people under 18 years of age were taking part in guerrilla activities between October 1995 and September 1996. Колумбийская комиссия юристов сообщает о том, что, по ее данным, 17 подростков, не достигших 18-летнего возраста, воевали на стороне партизан в период с октября 1995 года по сентябрь 1996 года.
A selection of approximately 116 cases, which reportedly occurred between January 1996 and September 1997, is given in the annex to this report. В приложении к настоящему докладу содержится подборка из приблизительно 116 случаев, о которых было сообщено Специальному докладчику и которые, предположительно, имели место в период с января 1996 года по сентябрь 1997 года.