Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
Justice Society of America Annual #1 (September 2008) featured the Justice Society Infinity, a team continuing from an analogous post-Crisis Earth-Two. В Justice Society of America Nº 1 (сентябрь 2008 года) показана команда Общество Справедливости Бесконечность (англ. Justice Society Infinity), аналогичную подобной команде после-Кризисной Земли-2.
According to this, between 1 January 2009 and September 2013 36 non-vacuum insulated tank vehicles for carriage of LNG were built in Spain, and eventually other 5 in Portugal. С 1 января 2009 года по сентябрь 2013 года в соответствии с требованиями этих стандартов в Испании было изготовлено 36 автоцистерн без вакуумной изоляции, а еще 5 таких автоцистерн были изготовлены в Португалии.
The health service has been privatized but between June and September 2005, С июня по сентябрь 2005 года холера унесла жизни 4 2 тысяч человек.
"International Year of Older Persons 1999", multilingual poster (September 1998; issued in cooperation with AARP) "Международный год пожилых людей, 1999", многоязычный плакат (сентябрь 1998 года; выпущен в сотрудничестве с Американской ассоциацией лиц, вышедших на пенсию или в отставку)
The first phase (September 1999-January 2000) will mainly focus on the EFA 2000 Assessment at the regional level, as well as the regional EFA meetings. Первый этап (сентябрь 1999 года - январь 2000 года) будет посвящен, главным образом, оценке достигнутого к 2000 году прогресса в осуществлении программы "Образование для всех" на региональном уровне, а также проведению региональных совещаний по этой тематике.
As of September 2002 total tourist arrivals for the year amounted to 1,416,861. That figure represented a 23.4 per cent increase over the previous year. По состоянию на сентябрь 2002 года общее число туристов, посетивших страну в течение года, составило 1416861 человек, что отражает увеличение потока туристов на 23,4 процента по сравнению с показателем предыдущего года.
It is claimed that the last remaining group of 450 to 500 children had been released to their communities as at September 2007, although this had not yet been verified by the joint Government-UNICEF-UFDR monitoring structure established under the tripartite action plan. Согласно сообщениям, по состоянию на сентябрь 2007 года последняя оставшаяся группа в составе 450-500 детей была направлена в свои общины, хотя эти данные пока не удалось проверить с помощью совместного механизма по наблюдению правительства, ЮНИСЕФ и СДСО, учрежденного в соответствии с трехсторонним планом действий.
A first rescheduling of the loan occurred in 1987; a second one took place on 1 March 1990, after Rafidain Bank failed to pay instalments due in March and September 1989. В первый раз условия кредита были пересмотрены в 1987 году; во второй раз - 1 марта 1990 года, после того, как банк "Рафидайн" не уплатил взносов за март и сентябрь 1989 года.
In a recent Howard League project set up to rescue 15-year-olds from prison custody, it has been disclosed that, over the period January 1994 to September 1996, 25.5 per cent of the inmates had no previous convictions when they were sent to prison. В рамках одного из последних проектов Говардской лиги, направленного на освобождение из тюрем несовершеннолетних в возрасте до 15 лет, было установлено, что за период с января 1994 года по сентябрь 1996 года 25,5% заключенных этой категории при помещении в исправительное учреждение ранее не имели судимости.
Since its establishment pursuant to Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991, and until September 2002, a total of US$ 267,644,437 has been advanced through the Fund. В период с момента создания Фонда во исполнение резолюции 46/182 Ассамблеи от 19 декабря 2001 года по сентябрь 2002 года по линии Фонда было авансировано в общей сложности 267644437 долл. США.
Provision of $2,220,600 under this heading reflects requirements with respect to costs related to the retention of 144 United Nations Volunteers during July to September 2004 and the deployment of 109 volunteers thereafter. Ассигнования в размере 2220600 долл. США по данной статье отражают потребности в ресурсах на покрытие расходов на добровольцев Организации Объединенных Наций, численность которых в период с июля по сентябрь 2004 года будет составлять 144 человека, а затем будет сокращена до 109 человек.
Under the project "Strategies and Preparedness for Trade and Globalization in India", funded by DFID. Singapore, May 2002; Latvia, September 2002, and Bolivia, February 2003. В рамках проекта "Стратегии и готовность к решению вопросов торговли и глобализации в Индии", который финансируется министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства. Сингапур, май 2002 года, Латвия, сентябрь 2002 года, и Боливия, февраль 2003 года.
Board of Inquiry-related mission support visits were carried out to MONUC (September 2009) and MINUSTAH (June 2010) Для оказания миссиям помощи в вопросах, связанных с деятельностью Комиссии по расследованию, были организованы поездки в МООНДРК (сентябрь 2009 года) и МООНСГ (июнь 2010 года)
Vice-Chair of CAHDI since 1 January 2011 (elected at the Troms session, September 2010) Заместитель Председателя Комитета консультантов по правовым вопросам в области публичного международного права с 1 января 2011 года (избрана на сессии в Тромсё, сентябрь 2010 года)
Willie Hayward was in Japan, between Showa 21 st February to Showa 24th September. Вилли Хэйворд находился в Японии с февраля 21-го года Сёва (1946) по сентябрь 24-го года Сёва (1949).
Fifty-four leniency applications had been received as of September 2009; more than two-thirds of these were received in the 12 months ending 30 June 2009. По состоянию на сентябрь 2009 года, было получено 54 заявления с ходатайством о смягчении наказания в обмен на сотрудничество, причем две трети из них поступили в период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
The latest Government figures provided by the administering Power show land-based tourist arrivals in 2009 to September at 222,834 and cruise ship passenger arrivals in the period from January to July 2009 at 237,113. Согласно последним данным правительства, предоставленным управляющей державой, число прибывших в 2009 году туристов, останавливающихся в гостиницах, составило на сентябрь 222834 человека, а число пассажиров круизных судов за период с января по июль 2009 года - 237113 человек.
A total of 154 new incidents in all five regions were documented from May to September 2006, of which 72 involved recruitments into PLA and 82 into other CPN-M-affiliated organizations, including militias. С мая по сентябрь 2006 года было задокументировано в общей сложности 154 новых случая вербовки детей во всех пяти регионах страны, при этом 72 ребенка были завербованы в НОА и 82 ребенка были завербованы в организации, связанные с КПН-М, включая полувоенные формирования.
ADVC monitored more than 1,100 detentions nationwide between November 2006 and September 2007, while LSOP observed 110 criminal proceedings in five regions between March and June 2007. За период с ноября 2006 года по сентябрь 2007 года в ходе КППЗ были проверены свыше 1100 случаев задержаний на всей территории страны, тогда как в марте-июне 2007 года в рамках ПНПС проводилось наблюдение за процессуальными действиями по 110 уголовным делам в пяти регионах.
Vacancy rates for both Professional and General Service posts had trended downwards from January 2008 to September 2008. Доля вакантных должностей как сотрудников категории специалистов, так и сотрудников категории общего обслуживания в период с января по сентябрь 2008 года неуклонно снижалась.
According to statistics for September 2007, from a total of 134,238 recipients of parental allowances, there were 2,617 fathers, which is 1.95 per cent. Согласно статистическим данным за сентябрь 2007 года, из общего числа получателей пособия по уходу за ребенком в количестве 134238 родителей, отцы составляют 2617 получателей, т.е. 1,95 процента.
WSIS Second Phase - Third PrepCom, September 2005, Geneva; World Summit in Tunis, November 2005. Второй этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества - третья сессия подготовительного комитета, сентябрь 2005 года, Женева; Всемирная встреча на высшем уровне в Тунисе, ноябрь 2005 года.
Results - February 2008 Putin and Gazprom - September 2008 Putin and the Crisis - February 2009 Sochi and the Olympics - April 2009 Putin. Борисом Немцовым и Владимиром Миловым были также подготовлены следующие доклады: «Путин и "Газпром"» - сентябрь 2008 года «Путин и кризис» - февраль 2009 года «Сочи и Олимпиада» - апрель 2009 года В мае 2015 года состоялась презентация доклада «Путин.
August 1986- Sub-Secretary of Treasury September 1989 Ministry of Finance Август 1986 года - сентябрь 1989 года Заместитель министра финансов, министерство финансов, Тегусигальпа, Гондурас
The many efforts during the term of the ninth Parliament (September 2006-September 2011) notwithstanding, the commissioners of the Ethnic Relations Commission were not appointed owing to the inability of the National Assembly to reach agreement and attain the required two-thirds majority. Несмотря на многочисленные попытки назначить членов Комиссии по межэтническим отношениям в период работы парламента девятого созыва (сентябрь 2006 года - сентябрь 2011 года), такие усилия не увенчались успехом из-за того, что Национальное собрание не смогло достичь договоренности и получить необходимое большинство в две трети голосов.