Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрьской

Примеры в контексте "September - Сентябрьской"

Примеры: September - Сентябрьской
Call confirm they closed the file on the September threat. Позвони Тёрнеру в аэропорт, подтверди, что дело о сентябрьской угрозе закрыто.
The outcome was adopted at the September session of the HRC in 2009. Итоговый документ был принят на сентябрьской сессии СПЧ в 2009 году.
It will also be an opportune time to prepare for the September meeting of world leaders. Он также предоставит возможность подготовиться к сентябрьской встрече мировых лидеров.
I've wanted to write to you for a long time about that disgusting September night. Я давно собирался написать тебе о той дурацкой сентябрьской ночи.
The report of the external evaluation was presented at the September session of the UNDP Executive Board. Доклад о внешней оценке был представлен на сентябрьской сессии Исполнительного совета ПРООН.
I have the honour to transmit to you herewith a letter from Colonel Muammar Qaddafi, Leader of the Great Revolution of 1 September. Настоящим имею честь препроводить Вам письмо полковника Муамара Каддафи, руководителя Великой Сентябрьской революции.
During the September mission, the team was able to carry out interviews under the modalities established by the Commission. Во время сентябрьской миссии группа смогла провести беседы согласно условиям, установленным Комиссией.
The outcome of the review would be shared with the Advisory Committee and presented to the Executive Board at its September session. Результаты обзора будут доведены до сведения Консультативного комитета и представлены Исполнительному совету на его сентябрьской сессии.
The United Nations has not remained idle in the face of the September tragedy. Перед лицом сентябрьской трагедии Организация Объединенных Наций не осталась в бездействии.
The representative of the United Kingdom said that he would submit an alternative proposal to the Joint Meeting for discussion next September. Представитель Соединенного Королевства заявил, что он представит альтернативное предложение для обсуждения на сентябрьской сессии Совместного совещания.
At its September 2010 session the working group on tanks considered transitional measures related to tanks. В ходе своей сентябрьской сессии 2010 года Рабочая группа по цистернам рассмотрела переходные меры, касающиеся цистерн.
He fought in the September Campaign of World War II. Также принимал участие в Сентябрьской кампании Второй мировой войны.
Elster was a member of the September Group for many years but left in the early 1990s. На протяжении многих лет был членом «Сентябрьской группы», которую покинул в начале 1990-х годов.
Drug control will be considered under a separate item of the agenda for the September 1994 session of ACC. Вопрос о контроле над наркотиками будет рассмотрен в рамках отдельного пункта повестки дня на сентябрьской сессии АКК 1994 года.
The September meeting of the Working Group did not achieve a consensus on this issue. В ходе сентябрьской сессии Рабочей группы консенсуса по этому вопросу достигнуто не было.
And the conclusions of the Ad Hoc Committee's September meeting afford a sound basis for pursuing those objectives with renewed focus in the years ahead. А выводы сентябрьской встречи Специального комитета обеспечивают прочную основу для еще более энергичного достижения этих целей в предстоящие годы.
It also agreed to resume its consideration at the September 2002 session. Она решила также вернуться к его рассмотрению на сентябрьской сессии 2002 года.
As agreed at the September 1998 session, elections will be held for a number of vice-chair posts. В соответствии с решением сентябрьской сессии 1998 года будут проведены выборы нескольких заместителей Председателя.
In addition, the Regional Director confirmed that a separate CPR for East Timor would be prepared for the September Board session. Кроме того, Региональный директор подтвердил, что для сентябрьской сессии Совета будет подготовлена отдельная РСП по Восточному Тимору.
The administration is submitting to the Executive Board, at its September 1998 session, a report on the proposed resource mobilization strategy for UNICEF. На сентябрьской сессии Исполнительного совета 1998 года администрация представит ему доклад о предлагаемой стратегии мобилизации ресурсов для ЮНИСЕФ.
The Working Group had started the review of transitional measures for tanks during its September 2010 session. Рабочая группа приступила к рассмотрению переходных мер для цистерн на своей сентябрьской сессии 2010 года.
The September declaration by the Quartet indicating that the meeting would be serious and substantive was welcome. Согласно сентябрьской декларации "четверки", совещание будет серьезным, и потому приветствуются предложения и выступления по существу.
One representative of each of the three countries was sponsored to participate in the September session. Для участия в сентябрьской сессии спонсировалось по одному представителю от каждой из трех стран.
He stated that immunization was a strong aspect of cooperation in the CPR being presented to the Board at its September session. Он отметил, что иммунизация является одним из важных аспектов сотрудничества в осуществлении рекомендации по страновой программе, представленной Совету на его сентябрьской сессии.
Following discussion at the Tanks Working Group and in plenary session, the United Kingdom offered to bring a formal proposal to the September meeting. После обсуждения в рамках рабочей группы по цистернам и на пленарном заседании Соединенное Королевство изъявило готовность представить к сентябрьской сессии официальное предложение.