From October 1999 to September 2000 the Guarantee and Maintenance Fund of the Republic of Slovenia received 2,106 requests for maintenance benefit, for 2,704 children, and in 2001 it received a further 638 requests. |
С октября 1999 года по сентябрь 2000 года Гарантийным и страховым Фондом Республики Словении было получено 2106 заявлений о предоставлении пособий на содержание 2704 ребенка; а в 2001 году поступило еще 638 заявлений. |
Family Law in the Former Soviet Union: More Differences or More in Common, International Conference "Convergence and Divergence of Family Law in Europe", Amsterdam, The Netherlands, September 2006; |
"Семейное право в бывшем Советском Союзе: Больше различий и больше общего", Международная конференция на тему "Конвергенция или дивергенция семейного права в Европе", Амстердам, Нидерланды, сентябрь 2006 года; |
3 EECCA participants (Steering Committee - March 2004); 1 EECCA participant (Moscow workshop - September 2004 |
З участника от ВЕКЦА (Руководящий комитет - март 2004 года); 1 участник от ВЕКЦА (Московское рабочее совещание - сентябрь 2004 года) |
Spanish version: first draft June 2014, final draft September 2014, approved version November 2014, electronically published January 2015; |
испанский вариант: первый проект - июнь 2014 года, окончательный проект - сентябрь 2014 года, утвержденный вариант - ноябрь 2014 года, публикация в электронной форме - январь 2015 года; |
September 2008 - Elected as a member of the Human Rights Committee in New York by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights for a term of 4 years (the term will end on 31 December 2012) |
Сентябрь 2008 года - избран членом Комитета по правам человека в Нью-Йорке государствами - участниками Международного пакта о гражданских и политических правах на срок в четыре года (истекает 31 декабря 2012 года). |
Discussions were held in Abidjan in January 2002 with the African Organization of Cartography and Remote Sensing, which serves as the institutional focal point for the network; the launching meeting is scheduled for September 2002; |
В январе 2002 года в Абиджане были проведены консультации с Африканской организацией по картографии и дистанционному зондированию, которая является институциональным координационным центром этой сети; стартовое совещание намечено на сентябрь 2002 года; |
(b) The UNECE secretariat informs IRU of the budget proposal and the net amount to be transferred and requests IRU to provide an operational forecast of the number of TIR Carnets it expects to distribute in the forthcoming year (September); |
Ь) секретариат ЕЭК ООН информирует МСАТ о предложении по бюджету и о чистой сумме средств, которая должна быть переведена, а также запрашивает у МСАТ оперативный прогноз о количестве книжек МДП, планируемых к выдаче в последующем году (сентябрь); |
On that basis suggest best practices, measures and procedures for an energy transition towards significantly improving energy efficiency, and with a view to proposing the development and establishment of ECE standards for energy efficiency in the longer term: November 2014 - September 2015; |
на этой основе выработка рекомендаций по передовой практике, мерам и процедурам для перехода на более энергоэффективные методы с целью обеспечения значительного повышения энергоэффективности и разработки и установления стандартов ЕЭК по энергетической эффективности на долгосрочную перспективу: ноябрь 2014 года - сентябрь 2015 года; |
Coordinated, prepared and submitted State Report of Nepal submitted to UN Committee against Torture (September, 2005) in consultation with relevant Nepal Government agencies including law enforcing bodies and civil society of Nepal |
Координация, подготовка и представление государственного доклада Непала в Комитет Организации Объединенных Наций против пыток (сентябрь 2005 года) в консультации с соответствующими непальскими правительственными учреждениями, включая правоохранительные органы и гражданское общество Непала |
Workshops on gender equality, social assistance system, child protection, conducted for representatives of local public administration, with participation of Regional Development Agencies and the Congress of Local Authorities from Moldova. (September, October 2012); |
семинары-практикумы по вопросам гендерного равенства, системы социальной помощи, защиты детей, которые проводились для представителей органов местного самоуправления при участии Агентств регионального развития и Конгресса органов местного самоуправления Молдовы (сентябрь, октябрь 2012 года); |
were arrested between July and September 1996 and initially accused of involvement in riots which shook Jakarta in July 1996 in response to a raid on the offices of the Indonesian Democratic Party (PDI). |
были арестованы в период с июля по сентябрь 1996 года и первоначально обвинены в участии в мятежах, которые потрясли Джакарту в июле 1996 года в ответ на налет на помещения Демократической партии Индонезии (ДПИ). |
Their report focused on the outcome of the discussions held at the meetings of the Legal Rapporteurs Team (LRT) in Brussels (May 1996) and Helsinki (September 1996); and is summarized below: |
Их доклад сосредоточивался на итогах дискуссий, проведенных в ходе совещаний Группы докладчиков по правовым вопросам (ГДПВ) в Брюсселе (май 1996 года) и Хельсинки (сентябрь 1996 года); основные моменты обсуждения кратко излагаются ниже: |
(c) Problems in arranging key recruitment meetings: in four cases at Geneva, delays of two to three months were caused by insufficient staff being available to form a quorum for the meetings of the Appointment and Career Development Panel from July to September. |
с) проблемы с проведением важнейших заседаний по вопросам набора персонала: в четырех случаях в ЮНОГ были выявлены задержки (на два-три месяца), связанные с отсутствием в период с июля по сентябрь кворума на заседаниях Группы по назначениям и развитию карьеры. |
The regional workshops for Asia and the Pacific, the seventh and eighth of which took place in Tehran (September 1998) and New Delhi (February 1999), respectively, have developed a comprehensive regional programme of technical assistance and cooperation. |
региональных семинаров для Азии и Тихого океана, седьмой и восьмой из которых проходили соответственно в Тегеране (сентябрь 1998 года) и Дели (февраль 1999 года), была разработана всеобъемлющая региональная программа технической помощи и сотрудничества. |
Secretary-General's comprehensive analysis of implementation of resolution 53/192, paras. 42-45 and 49, submitted through the Council (May 2001), to the fifty-sixth session in the context of the triennial comprehensive policy review (September 2001) |
Всесторонний анализ Генеральным секретарем хода осуществления пунктов 42-45 и 49 резолюции 53/192, результаты которого будут представлены через Совет (май 2001 года) Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (сентябрь 2001 года) |
Other upcoming events brought to the attention of the Group of Experts include: (a) Third International Conference on Clean Coal Technologies, Italy, May 2007 ; (b) US Coal Mine Methane Conference, United States, September 2007; |
К другим предстоящим мероприятиям, доведенным до сведения Группы экспертов, относятся: а) третья Международная конференция по экологически чистым угольным технологиям, Италия, май 2007 года; Ь) Конференция по вопросам использования шахтного метана в США, Соединенные Штаты, сентябрь 2007 года; |
An interim report to the September 1997 session of CEFACT - analysing the problems which users are experiencing with the UN/LOCODE and identifying areas where changes may be required to meet the needs identified by users; |
промежуточный доклад для сессии СЕФАКТ, намеченной на сентябрь 1997 года, содержащий анализ проблем, стоящих перед пользователями ЛОКОД ООН, и определяющий области, в которых могут потребоваться изменения, с тем чтобы удовлетворить выявленные пользователями потребности; |
(c) September 2009: The secretariat to circulate the draft Terms of Reference for the Report on the Strategy to Promote an Enhanced Investment Climate for Renewable Energy Technologies to EE21 counterparts in participating countries for comment. |
с) сентябрь 2009 года: распространение секретариатом проекта круга ведения для доклада по стратегии содействию формированию более благоприятного климата для инвестиций в технологии возобновляемой энергетики среди партнеров по проекту "Э-Э21" в участвующих странах для получения замечаний. |
As of September 2010, United Nations Mine Action Office reported that the United Nations had: |
По состоянию на сентябрь 2010 года Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию сообщило, что Организация Объединенных Наций: |
(a) Missions and Workshops: presentation of the first draft of measures, July 2006; presentation on final 10 measures, September 2006; |
а) миссии и рабочие совещания: представление первого проекта мер, июль 2006 года; представление в окончательном варианте 10 мер, сентябрь 2006 года; |
United Nations Member States to ensure their Heads of State or Government attend the United Nations General Assembly high-level meeting on the prevention and control of non-communicable diseases (September 2011), and ensure there is integration of gender perspectives at the meeting. |
государства-члены Организации Объединенных Наций обеспечить участие своих глав государств или правительств в заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня по вопросу профилактики и борьбы с неинфекционными заболеваниями (сентябрь 2011 года) и обеспечить учет гендерной проблематики в работе этого заседания, |
Carry out a study on possible mechanisms for active information collection to provide an adequate information base for the evaluation of the continued need for DDT (Timeframe: September 2005-March 2006; cost: US$50,000) |
Проведение исследования по возможным механизмам активного сбора информации с целью обеспечения надлежащей информационной базы для оценки сохраняющейся потребности в ДДТ (сроки: сентябрь 2005 года - март 2006 года; расходы: 50000 долл. США) |
(b) To request the Working Group to prepare for its next meeting (September 2008) a detailed programme of work for 2009 - 2010, based on the above document, for adoption by the Committee at its next session in October 2008; |
Ь) решил обратиться к Рабочей группе с просьбой подготовить к его следующему совещанию (сентябрь 2008 года) подробную программу работы на 2009-2010 годы на основе вышеуказанного документа для утверждения Комитетом на его следующей сессии в октябре 2008 года; |
B. Second World Assembly on Ageing (Madrid, May 2002) and Regional Ministerial Conference on Ageing (Berlin, September 2002) |
В. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения (Мадрид, май 2002 года) и Региональная конференция министров по проблемам старения (Берлин, сентябрь 2002 года) |
Annual meetings were held to discuss national and regional challenges as regards market surveillance (Bratislava, September 2006, October 2007 and October 2008). |
ё) были проведены ежегодные совещания для обсуждения национальных и региональных задач в области надзора за рынком (Братислава, сентябрь 2006 года, октябрь 2007 года и октябрь 2008 года). |