DPI/NGO Conference, September, New York - One representative and members attended. |
Конференция ДОИ/НПО - сентябрь, Нью-Йорк - в этом мероприятии участвовали один представитель и члены организации. |
DPI-NGO Conference, September, New York. |
Конференция ДОИ/НПО - сентябрь, Нью-Йорк. |
Attended the DPI/NGO annual conference, September. |
Участие в ежегодной конференции ДОИ/НПО, сентябрь. |
Workshops conducted to disseminate the results of the research INEP conducted in the regions between February and September 2009. |
Проведены семинары-практикумы для распространения результатов исследования, проведенного ИНЕП в регионах в период с февраля по сентябрь 2009 года. |
Total contributions received by the Court during the period from January to September 2010 amount to $15,199,314. |
Общий объем взносов, полученных Судом в течение периода с января по сентябрь 2010 года составляет 15199314 долл. США. |
However, the estimate has since been revised to September, a delay of four months. |
Тем не менее, впоследствии ориентировочные сроки завершения этого дела были перенесены на сентябрь, что означает четырехмесячную задержку. |
As at September 2011, the Mission had 320 generators in use and 80 as reserve stock. |
По состоянию на сентябрь 2011 года Миссия использовала 320 генераторов, а 80 находились в резерве. |
The Combined Sixth and Seventh Periodic Report covers the review period January 2003 to September 2009 in fulfillment of obligations under Article 18. |
В соответствии со статьей 18 объединенный шестой и седьмой периодический доклад охватывает отчетный период с января 2003 года по сентябрь 2009 года. |
As at September 2010, 50 local gender equality advisers had been appointed. |
По состоянию на сентябрь 2010 года было назначено 50 местных советников по вопросам гендерного равенства. |
Data from the MPPS shows that as of September 2009, only 25 out of 207 prison inmates are females. |
Статистика МППС показывает, что по состоянию на сентябрь 2009 года из 207 заключенных тюрем женщин только 25. |
As of September 2009, the Government of Alberta has fully implemented a revised Social Studies curriculum. |
По состоянию на сентябрь 2009 года правительство Альберты полностью внедрило пересмотренную программу преподавания общественных наук. |
Source: Deputy State Attorney's Office (Special Functions), September 2009. |
Источник: Канцелярия заместителя Генерального прокурора (Департамент специальных функций), сентябрь 2009 года. |
As of September 2009, approximately 220,000 unemployed persons were registered with the Employment Service. |
По состоянию на сентябрь 2009 года в Службе трудоустройства было зарегистрировано приблизительно 220000 безработных. |
The amount payable will be the highest benefit amount obtained between January and September 2008. |
Сумма выплаты будет равна сумме максимальной выплаты в период с января по сентябрь 2008 года. |
The Panel will publish a list of applications for which technically feasible alternatives have not been identified in its September 2009 report. |
Группа опубликует в своем докладе за сентябрь 2009 года перечень видов применения, по которым не были выявлены технически приемлемые альтернативы. |
A further 102,000 metric tons have been pre-positioned for the rainy season in Darfur for the period July to September. |
К сезону дождей в Дарфуре в период с июля по сентябрь было приготовлено еще 102000 тонн продовольствия. |
Monitoring of the implementation of the national, regional and departmental plans was carried out from March to September 2008. |
С марта по сентябрь 2008 г. проведен мониторинг выполнения национального, региональных и ведомственных планов реализации СП. |
These meetings focused on preparing the thirtieth session of the TER Steering Committee (Baku, September 2011). |
Эти совещания были посвящены вопросам подготовки тридцатой сессии Руководящего комитета ТЕЖ (Баку, сентябрь 2011 года). |
September 1985 "Diploma in Thorough Research Studies in Marine Geology". |
Сентябрь 1985 года: Диплом об основательных научных изысканиях в морской геологии. |
Between January and September, 133 security incidents against humanitarian workers were recorded in North and South Kivu. |
В период с января по сентябрь в Северном и Южном Киву зарегистрировано 133 инцидента, связанных с безопасностью гуманитарных работников. |
Between January and September 2011, additional support was provided to 3,770 returnees. |
В период с января по сентябрь 2011 года дополнительная поддержка была оказана 3770 возвращающимся лицам. |
The stipends for August and September for troops paid by the United States of America were disbursed in mid-November. |
Стипендии военнослужащим за август и сентябрь, выплаченные Соединенными Штатами Америки, были распределены в середине ноября. |
As of September 2010, these agents were operational but, unsurprisingly, entirely ineffective as Customs agents. |
По состоянию на сентябрь 2010 года они функционировали, однако, что неудивительно, проявляли полную неэффективность в качестве таможенных агентов. |
The estimate for the delivery of the judgement is September 2012, but this can only be considered tentative. |
Предположительный срок вынесения решения установлен на сентябрь 2012 года, однако эта оценка может рассматриваться лишь как предварительная. |
As of September 2005, Harun obstructed humanitarian efforts each step of the way. |
По состоянию на сентябрь 2005 года Харун заблокировал гуманитарную деятельность на всех ее этапах. |