Two loans were subsequently made from the voluntary resources of the international component to cover salaries for August and September 2014. |
Впоследствии из добровольных взносов для международного компонента было произведено два заимствования для выплаты окладов за август и сентябрь 2014 года. |
Between July and September, these troops looted local populations and operated at several gold mines. |
В период с июля по сентябрь эти солдаты грабили местное население и орудовали в ряде золотых рудников. |
Source: Nigerien authorities, September 2013. |
Источник: Нигерийские власти, сентябрь 2013 года. |
Examples of the support provided between March and September 2014 are listed in paragraphs 10 - 16 below. |
Примеры поддержки, оказанной в период с марта по сентябрь 2014 года, перечислены в пунктах 10-16 ниже. |
From March to September 2013 alone, the authorities prevented 6,000 Tunisians from travelling to Syria. |
Только с марта по сентябрь 2013 года власти отказали в посещении Сирии 6000 тунисцам. |
It is also interesting to have a closer look at the termination and cancellation data for the period June to September 2012. |
Представляются интересными также данные о прекращении и аннулировании за период с июня по сентябрь 2012 года. |
Between June and September 2012, for example, approximately 5 million people received food assistance each month. |
Например, с июня по сентябрь 2012 года около 5 миллионов человек ежемесячно получали продовольственную помощь. |
Unemployment: 10.9 per cent (September 2012). |
Безработица: 10,9 процента (сентябрь 2012 года). |
Figures for January to September 2013 showed that Eritreans accounted for a large percentage of refugees arriving in Italy. |
Данные за период с января по сентябрь 2013 года показывают, что эритрейцы составляют значительную часть беженцев, прибывающих в Италию. |
With the support of the secretariat, these consultations were prepared and then held from July to September 2012. |
При поддержке секретариата эти консультации были подготовлены, а затем проведены с июля по сентябрь 2012 года. |
September, 2011: UNESCO/International Youth Hostel Federation, UNESCO Award, Australia. |
Сентябрь 2011 года: ЮНЕСКО/Международная федерация молодежных общежитий, премия ЮНЕСКО, Австралия. |
A first testing of the Framework was conducted between July and September 2012. |
Первое испытание этих базовых принципов было проведено в период с июля по сентябрь 2012 года. |
The latest round of HES was conducted in 2009/10 to collect information regarding household expenditure incurred during October 2009 to September 2010. |
Последний раунд ОРД проводился в 2009/10 году с целью сбора информации о расходах домохозяйств в период с октября 2009 года по сентябрь 2010 года. |
All indicators have been calculated using available data and methodologies according to the current state of science (September 2013). |
Все показатели рассчитывались с использованием имеющихся данных и методологий и с учетом современного уровня развития науки (сентябрь 2013 года). |
Between January and September 2014, 32,537 Eritreans had arrived in Italy by boat. |
За период с января по сентябрь 2014 года 32537 эритрейцев прибыли в Италию на лодках. |
The report contains information on the implementation of CEDAW provisions and Committee recommendations, based on the Concluding Remarks (September 2010). |
В докладе содержится информация об осуществлении положений КЛДЖ и рекомендаций Комитета, основанных на заключительных замечаниях (сентябрь 2010 года). |
National Women's Forum (September 2006). |
Национальный женский форум (сентябрь 2006 года). |
The number of mosquito nets distributed from July to September 2013 is: 1,312,316. |
Количество москитных сеток, розданных в период с июля по сентябрь 2013 года, составило 1312316. |
From January to September 2013, 19 such complaints had been resolved, resulting in the preservation of the employment relationship. |
В период с января по сентябрь 2013 года было урегулировано 19 таких жалоб, что позволило сохранить соответствующие трудовые отношения. |
As of September 2013, 77 victims had obtained a special residence permit. |
На сентябрь 2013 года специальный вид на жительство был предоставлен 77 потерпевшим. |
As of September 2013, the situation regarding cases 003 and 004 was still uncertain. |
По состоянию на сентябрь 2013 года ситуация в отношении дел 003 и 004 по-прежнему была неопределенной. |
To hold a meeting with States parties during its tenth session (September 2013). |
Провести в ходе своей десятой сессии (сентябрь 2013 года) совещание с государствами-участниками. |
Between February and September 2011, the programme was implemented among first-grade students in all secondary schools in Lodz. |
С февраля по сентябрь 2011 года эта программа осуществлялась среди учеников первых классов во всех средних школах Лодзи. |
And now comes an old word for 'September'. |
Дальше - устаревшее слово, означающее "сентябрь". |
November's is probably due now, but I was talking about September's. |
За ноябрь наверное уже пора, но я вообще-то про сентябрь. |