Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
September 2003 became an anniversary milestone in the development of "Balta Dairy-Canning Plant of Baby Food" public corporation, "Attis-T" joint venture, and "Lasunya" trading house" companies. Для компаний ОАО "Балтский молочноконсервный комбинат детских продуктов", СП "Аттис-Т" и "Торговый дом"Ласуня" сентябрь 2003 года стал юбилейной вехой в развитии.
Sir Ralph Moore and the Royal Niger Company had planned the attack on the Aros and the Ibini Ukpabi oracle since September 1899 but due to lack of necessary manpower, it was delayed until November 1901. Сэр Ральф Мур и Королевская Нигерская компания планировали нападение на Конфедерацию Аро и оракул Ибини Укпаби на сентябрь 1899, но из-за отсутствия необходимой живой силы выступление было отложено до ноября 1901 года.
Most of Kinnaur enjoys a temperate climate due to its high elevation, with long winters from October to May, and short summers from June to September. Большая часть Киннаура лежит в благоприятном умеренном климате из-за высотности, с длинной зимой с октября по май, и коротким летом с июня по сентябрь.
Raimonds Zommers has awarded the honorary title The Cook of Latvia of the Year 2007 and the challenge prize Reaton's Golden Ladle (September, Riga, Latvia). Раймондс Зоммерс отстоял почетный титул Повар Латвии и сохранил право еще на год быть владельцем переходного приза Золотая поварешка Реатона (сентябрь, Рига, Латвия).
Together with elements of the 10th NKVD's northern groups, the 62nd Army conducted bitter defensive operations all through September and regained ground in some areas. Вместе с частями северной группы войск 62-й армии весь сентябрь он вёл упорные оборонительные бои, на отдельных участках улучшил свои позиции.
A fan-conducted "herd census" suggests that, as of September 2012, there are between 7 and 12.4 million people in the United States that would identify themselves as bronies. Неофициальная статистическая перепись демонстрирует с 95 % точностью, что на сентябрь 2012 года в США от 7 до 12,4 миллионов людей идентифицировали себя как брони.
The Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and forensic records showed that they had been killed over a period of six months from April to September 1998 during the beginning of the armed conflict in Kosovo. Международный трибунал по бывшей Югославии и результаты криминалистических экспертиз постановили, что все 30 человек были убиты с апреля по сентябрь 1998 года во время «горячей» фазы конфликта в Косово.
Situated in the city of Chelyabinsk in the Ural Region of Russia, 'Ring' is a 35,000 square metre retail centre which will be opening September 2008. Расположенный в г.Челябинск Уральского Региона Росии, «Кольцо» - торговый центр площадью 35000 кв.м., открытие которого запланировано на сентябрь 2008 года.
She was a supporting character in the series until Amazing Spider-Man #28 (September 1965), which bids farewell to Liz as both she and Spider-Man graduate from high school. Она была регулярным второстепенным персонажем серии вплоть до Amazing Spider-Man #28 (Сентябрь, 1965), когда окончила старшую школу вместе с Питером Паркером.
Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation. Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации.
Once the Constitution had been approved by all South Africans, there was no reason why the Negotiating Council could not set a date for final elections for a future Government as early as September 1994, without resorting to any type of transitional Government. Как только конституция будет одобрена всеми жителями Южной Африки, ничто не помешает Переговорному Совету назначить окончательные выборы в будущее правительство на сентябрь 1994 года, не создавая никакого переходного правительства.
The Dominican Government began complying with the aforesaid measure on the date required; however, because of difficulty in reconciling the data available at the time that this report was prepared, only the period from January to September 1994 will be considered for purposes of analysis. Хотя правительство Доминиканской Республики соблюдало эмбарго с момента его введения из-за проблем, связанных с согласованием данных, имевшихся на момент подготовки настоящего доклада, предлагаемый анализ охватывает лишь период с января по сентябрь 1994 года.
September 1995: With the assistance of the Russian Mission to the United Nations, the Association sponsored a weekend Russian Federation-United States of America International Trade Conference at the West Point Military Academy. Сентябрь 1995 года: При содействии Представительства Российской Федерации при Организации Объединенных Наций Ассоциация организовала в военной академии в Вест-Пойнте международную конференцию по вопросам российско-американской торговли.
First Tri-continental Conference of Institutions for the Protection and Promotion of Human Rights, Santa Cruz de la Palma, Spain, September 1995. Первая Конференция учреждений трех континентов по защите и поощрению прав человека, Санта-Крус-де-ла-Пальм, Канарские острова, Испания, сентябрь 1995 года.
And then, next month it'll be September, and so we can come back, and you can be teaching again. А там уже и сентябрь, мы сможем вернуться, и ты снова будешь учить детей.
Between June 2001 and September 2002, there was an approximate 10% increase in the number of children using child care, mainly in outside school hours care. В период с июня 2001 года по сентябрь 2002 года число детей, охваченных соответствующими услугами, выросло примерно на 10 процентов.
United Nations Department of Public Information NGO Conference, United Nations/New York, September 1997 - Keynote address on social mobilization by the Chairman of the Rotary Foundation. Департамента общественной информации, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк, сентябрь 1997 года - ключевое сообщение по вопросам социальной мобилизации, с которым выступил председатель Фонда «Ротари».
Source: Department of Literacy and Adult Education, September 2005. 1st phase: corresponds to 1st and 2nd year of primary education. Источник: Генеральное управление по вопросам борьбы с неграмотностью и образования для взрослых, сентябрь 2005 года.
Project on "Building capacity for restructuring and reform" Start of project October 1998, completion September 2004. Начало проекта - октябрь 1998 года, окончание - сентябрь 2004 года.
In my last briefing, I mentioned that, while the delay of the election until September was not our preferred option, it was not without some advantages. В моем прошлом брифинге я говорил о том, что, хотя перенос выборов на сентябрь был бы нежелателен, этот вариант имеет некоторые преимущества.
One claimant, the Elegant Family Company WLL, is claiming compensation for rents paid in advance for its shop premises for the months of August and September 1990. Еще один заявитель, "Элегант фэмили компани ВЛЛ", испрашивает компенсацию заранее внесенной платы за аренду магазина этой компании за август и сентябрь 1990 года.
This upturn was followed by a decline in issues between May and September, which then gave way to another upswing beginning in October that continued during the first quarter of 2000. После этого повышения в период с мая по сентябрь последовало понижение стоимости облигаций, которое сменилось повышением в октябре и продолжалось в первом квартале 2000 года.
As of September 1996, according to the reports of the Ministry's Registry of Associations, 1,718 trade unions with 1,514,098 members were registered for this type of establishment. По состоянию на сентябрь 1996 года в регистре профсоюзных объединений министерства труда и социального обеспечения на этих предприятиях было зарегистрировано 1718 профсоюзов, объединяющих 1514098 человек.
According to data provided by the Centre for Research and Popular Education - Justice and Peace (CINEP), a total of 3,341 persons met with violent deaths between January and September 1997. По данным Центра расследований и информирования общественности "Справедливость и мир", с января по сентябрь 1997 года было убито в общей сложности 3341 человек.
In relation to the preparation of the seventh United Nations-sponsored expert group meeting scheduled for September 2004, the Centre also organized a series of informal consultations among the group with a view to resolving the remaining issues. В рамках подготовки к седьмому финансируемому Организацией Объединенных Наций совещанию группы экспертов, запланированному на сентябрь 2004 года, Центр организовал для пяти центральноазиатских государств ряд неофициальных консультаций для урегулирования оставшихся вопросов.