| The benchmarks will be completed later in the year, following parliamentary and provincial elections scheduled for September 2005. | Вышеупомянутые задачи будут полностью решены к концу этого года после парламентских и провинциальных выборов, намеченных на сентябрь 2005 года. |
| Around 6,200 candidates, including 629 women, were initially nominated for the parliamentary and provincial elections scheduled for September 2005. | Около 6200 кандидатов, в том числе 629 женщин, первоначально баллотировались на парламентских и провинциальных выборах, запланированных на сентябрь 2005 года. |
| As for the meeting planned for September, the first public announcement of it was at the current Committee session. | Что же касается запланированного на сентябрь совещания, то на проходящем заседании о нем впервые объявлено публично. |
| As of September 2006, nearly all countries have established an avian and human pandemic preparedness plan. | По состоянию на сентябрь 2006 года почти все страны разработали план подготовки к пандемии птичьего и человеческого гриппа. |
| As at September 2005, Chief Resident Auditor posts were still vacant at UNDOF. | По состоянию на сентябрь 2005 года должности Главного ревизора-резидента были по-прежнему не заполнены в СООННР. |
| As of September 2006, 77,000 military and police personnel from 110 countries were deployed in 18 missions. | По состоянию на сентябрь 2006 года в составе 18 миссий были развернуты 77000 военных и полицейских из 110 стран. |
| Consideration of the bill on second reading is planned for September 2002. | Рассмотрение проекта Закона Украины во втором чтении запланировано на сентябрь 2002 года. |
| Called to the Trinidad and Tobago Bar, September 1965: Attorney-at-Law. | Принят в коллегию адвокатов Тринидада и Тобаго, сентябрь 1965 года, практикующий юрист. |
| July 1998 to September 1998: Legal adviser to the Minister of Public Works and Land Use Planning. | С июля 1998 года по сентябрь 1998 года: юридический консультант министра общественных работ и территориального планирования. |
| From June to September, MONUC transported more than 95 tons of humanitarian cargo. | В период с июня по сентябрь МООНДРК организовала доставку более 95 тонн гуманитарных грузов к местам их назначения. |
| The Central American Encounter on Educational Opportunities for Youth and Adults. September 2003. | Центральноамериканская встреча, посвященная возможностям получения образования для молодежи и взрослых, сентябрь 2003 года. |
| The OIOS management audit of procurement activities covered the period from 2000 to September 2005. | Проведенная УСВН проверка системы управления закупочной деятельностью охватывает период с 2000 года по сентябрь 2005 года. |
| A joint meeting of experts in secured transactions and intellectual property is scheduled for September 2006. | На сентябрь 2006 года запланировано проведение совместного совещания экспертов по обеспеченным сделкам и интеллектуальной собственности. |
| The figures are for one month, July or September 2001. | Эти данные представлены за один месяц, июль или сентябрь 2001 года. |
| As at September 2001, the study group had completed two sessions of work. | По состоянию на сентябрь 2001 года исследовательская группа завершила проведение двух сессий. |
| Looking ahead, September 2005 emerges as a natural deadline for our work. | В перспективе сентябрь 2005 года представляется естественным крайним сроком нашей работы. |
| September 2005 can bring together development, the financing of development, security, human rights and the adequacy of the multilateral institutions. | Сентябрь 2005 года может свести воедино развитие, финансирование развития, безопасность, права человека и адекватность многосторонних институтов. |
| Another retreat was planned for September 2003, where the Managing Directors would present the conclusions and recommendations of the commissions. | Аналогичное выездное совещание запланировано на сентябрь 2003 года, на котором директоры - управляющие представят заклю-чения и рекомендации комиссий. |
| More than 40 Somali human rights defenders and humanitarian workers were killed between January and September 2008 alone. | Только в период с января по сентябрь 2008 года было убито более 40 сомалийских правозащитников и гуманитарных работников. |
| Draft developed by the National Commission on Science and Technology, September 2006. | Проект, разработанный Национальной Комиссией по науке и технологии, сентябрь 2006 г. |
| From April to September 1770, Anne Charlotte made a last trip to Vienna. | С апреля по сентябрь 1770 года Анна Шарлотта последний раз находилась в Вене. |
| MODOK also featured in Hulk #600 (September 2009); Astonishing Tales vol. | МОДОК также фигурировал в Hulk #600 (Сентябрь 2009); Astonishing Tales vol. |
| The "Best of the West" festival, organised by the Duchess, is held at the castle each September. | Фестиваль «Лучшие из Запада», организованный герцогиней, проводится в замке каждый сентябрь. |
| The Shenzen Design Awards for Young Talents - Merit Award - September 2013. | Премия Shenzen Design Awards для молодых талантов - премия за заслуги - сентябрь 2013 года. |
| From summer 1918 to September 1920, he was an envoy of the Government of Georgia to autonomous Abkhazia. | С лета 1918 по сентябрь 1920 года был посланником правительства Грузии автономной Абхазии. |