Preventive counselling sessions conducted by the Municipality of Lima: 1998 1,262 counselling sessions 1999 1,441 (from January through September) |
По муниципалитету Лимы число профилактических консультаций в 1998 году составило 1262, а в 1999 году (с января по сентябрь) - 1441. |
As of September 2005, 49 countries, over half of which are in sub-Saharan Africa, have prepared Poverty Reduction Strategy Papers. However, only about half of the countries that have prepared PRSPs are under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. |
По состоянию на сентябрь 2005 года 49 стран подготовили документы о стратегии сокращения масштабов нищеты, более половины которых приходится на страны Африки к югу от Сахары. Однако только около половины всех тех стран, которые подготовили ДССН, охвачены программой БСКЗ. |
UNCTAD also contributed to a paper entitled "Mauritius pilot project on circular migration: labour market needs in receiving countries" delivered at the EC - Mauritius Workshop on Circular Migration (September). |
ЮНКТАД внесла также вклад в подготовку документа, озаглавленного "Пилотный проект Маврикия по вопросам маятниковой миграции: потребности рынков труда в принимающих странах", который был представлен на Рабочем совещании ЕК-Маврикия по вопросам маятниковой миграции (сентябрь). |
Title of qualification awarded Course for prosecutors, judges and officers of the Ministry of Interior assigned to the border control (Bucarest, May 2003, September 2003; Iassi, October 2004). |
Курс для прокуроров/судей и сотрудников Министерства внутренних дел, назначенных в службы пограничного контроля (Бухарест, май 2003 года, сентябрь 2003 года, Иасси, октябрь 2004 года) |
As from September 2007, the maximum time of pre-trial detention is 4 months without accusation, 8 months without instrutory decision, 14 months without condemnation in first instance and 18 months without condemnation by final sentence. |
На сентябрь 2007 года максимальный срок досудебного содержания под стражей составлял четыре месяца без предъявления обвинения, восемь месяцев без решения судебной инстанции, 14 месяцев без вынесения обвинительного приговора в первой инстанции и 18 месяцев без вынесения окончательного обвинительного приговора. |
Second World Investment Forum (September 10) - High-Level Tripartite Sessions on "World investment prospects", "Re-strategizing investment promotion", "Entering into the green race" and Investment showcase events. |
Второй всемирный инвестиционный форум (сентябрь 2010 года) - трехстороннее совещание высокого уровня по темам "Перспективы мировых инвестиций", "Переосмысление стратегий поощрения инвестиционной деятельности" и "Вступая в экогонку" и демонстрационные мероприятия по инвестиционной тематике. |
ICRC estimates that 1,837 individuals were still missing as at September 2010 as a result of the armed conflict. During the reporting period, one session of the ICRC-chaired Working Group on Missing Persons was held in Belgrade on 27 August 2010. |
По оценкам МККК, по состоянию на сентябрь 2010 года в Косово все еще насчитывалось 1837 человек, числящихся пропавшими без вести в результате вооруженного конфликта. 27 августа 2010 года в Белграде было проведено заседание Рабочей группы по без вести пропавшим лицам под председательством МККК. |
A total of 37,668 beneficiaries (of which 71 per cent were women and girls) participated in group activities, and 109,612 beneficiaries (of which 61 per cent were women and girls) in individual counselling from January to September 2010. |
С января по сентябрь 2010 года групповые консультации были проведены для 37668 человек (из которых 71 процент составляли женщины и девочки), а в индивидуальном порядке было проконсультировано 109612 человек (из них 61 процент - женщины и девочки). |
The Committee notes that the State party has provided no response to the author's allegations regarding the incommunicado detention of Abdeladim Ali Mussa Ben-ali from August 1995 to September 2000; from February 2005 to May 2006; and from October 2006 to April 2009. |
Комитет отмечает, что государство-участник не представило никакого ответа на заявления автора относительно содержания Абделадима Али Муссы Бен-али без связи с внешним миром с августа 1995 года по сентябрь 2000 года, с февраля 2005 года по май 2006 года и с октября 2006 года по апрель 2009 года. |
As at September 2007, seven NAPA implementation projects with GEF contributions of USD 20.68 million have been PIF approved, which means that all these projects have been identified as consistent with the LDCF eligibility criteria and have been entered into the LDCF pipeline. |
По состоянию на сентябрь 2007 года семь проектов по осуществлению НПДА с соответствующими взносами по линии ГЭФ в размере 20,68 млн. долл. США были утверждены на основании ФИП, т.е. все эти проекты были признаны соответствующими критериям приемлемости ФНРС и поступили в разработку ФНРС. |
MINSA's system of epidemiological surveillance for ITS/HIV/AIDS has recorded a cumulative total of 2,296 cases, of which 306 are cases of AIDS and 1,327 cases of persons infected with HIV, as of September 2006. |
По состоянию на сентябрь 2006 года Системой эпидемиологического контроля за ЗППП, ВИЧ и СПИДом Министерства здравоохранения было зарегистрировано в общей сложности 2296 случаев, из них 306 случаев заболевания СПИДом и 1327 случаев заражения ВИЧ. |
This article, adapted from two of PRB's Population Bulletins, reviews the groundbreaking 1994 International Conference on Population and Development, its progress to date, and remaining challenges. (September 2004) |
В этой статье, подготовленной по материалам двух демографических бюллетеней БСИН, анализируются итоги исторической Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года, достигнутых к настоящему времени прогресс в осуществлении ее решений и нерешенные проблемы (сентябрь 2004 года). |
From July to September, the United Nations and its partners scaled up the number of feeding programmes throughout Somalia by 30, from 173, in order to respond to the increased nutritional needs of 5,200 severely acute children and 30,000 moderately acute children. |
В период с июля по сентябрь Организация Объединенных Наций и ее партнеры увеличили число осуществляемых в Сомали программ питания с 173 до 203 в целях удовлетворения увеличившихся потребностей в питании 5200 детей, страдающих от острого недоедания, и 30000 детей, страдающих от средней степени недоедания. |
Trimestral reports (July to September 2013 and October to December 2013) |
Было издано 2 квартальных доклада (за периоды с июля по сентябрь 2013 года и с октября по декабрь 2013 года) |
(b) 2010 issues on new institutions for development (March); gender and empowerment (June); sustaining local economies (September); and education for transformation (December); |
Ь) 2010 год: новые институты в целях развития (март); гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин (июнь); поддержание местной экономики (сентябрь); и образование как инструмент преобразований (декабрь); |
On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Cases 309,392 (Lilly Mirthra Falla Lawrence cases) 1994 (two successive advisory opinions, May 1994 and September 1994); |
об ответственности одного государства по отношению к лицу, имеющему двойное гражданство: дела 309 и 392 (дела Лилли Миртры Фалла Лоуренса), 1994 год (две последовательные консультации, май и сентябрь 1994 года); |
(c) September 1994, Amsterdam: Conference, Euroday; Conference, Light Rail and exhibition; |
с) сентябрь 1994 года, Амстердам: конференция по теме "День Европы"; конференция по теме "Узкоколейный городской транспорт" и выставка; |
(a) The Third Meeting of Chiefs of Programme Planning of Regional Commissions (Beirut, September 2005) reviewed the role of regional coordination meetings, including national-regional linkages. |
а) На третьем Совещании руководителей подразделений по планированию программ региональных комиссий (Бейрут, сентябрь 2005 года) была рассмотрена роль региональных координационных совещаний, в том числе взаимосвязи между национальным и региональным уровнем. |
September 1987-April 1990: OAU Assistant Secretary-General in charge of the Departments of administration and finance |
Сентябрь 1987 года - апрель 1990 года: помощник Генерального секретаря ОАЕ, возглавляющий Департамент по административным вопросам и Департамент по финансовым вопросам. |
Interview with Chris Chibnall on IMDb Interview about his play Gaffer, from September 2004 Theatrical plays |
Интервью с Чибнеллом на bbc.co.uk Чибнелл, Крис (англ.) на сайте Internet Movie Database Интервью о его пьесе «Gaffer», сентябрь 2004 Биография на Информация о театральных пьесах на |
"International Wood Energy Market Developments", presented at Modern Wood Energy Systems and Markets, September 2008, Timisoara, Romania; |
Ь) документ "Тенденции развития международного рынка энергии на базе древесины", представленный на рабочем совещании на тему "Современные системы и рынки энергии на базе древесины", сентябрь 2008 года, Тимишоара, Румыния; |
Implementation of 1.4 per cent increase (September 1994) vs. 2.45 per cent (95000) |
Увеличение на 1,4 процента (сентябрь 1994 года) вместо 2,45 процента |
Additional initiatives to promote the use of the Principles were discussed at the International Colloquy on the Guiding Principles on Internal Displacement, jointly convened by the Representative and the Government of Austria (Vienna, September 2000), and organized by the Brookings/CUNY Project. |
На Международном коллоквиуме по Руководящим принципам по вопросу о перемещении лиц внутри страны, который был проведен совместно с Представителем и правительством Австрии (Вена, сентябрь 2000 года) и организован Проектом |
The total number of HIV positive pregnant women identified and enrolled into the Prevention of Mother to Child Transmission programme in 2006 was 186,646 (72.7%) and for the period January to September 2007 it was 144,506 (56.2%). |
В 2006 году удалось выявить и включить в Программу предотвращения передачи заболевания от матери ребенку 186646 ВИЧ-позитивных беременных женщин (72,7 процента); за период с января по сентябрь 2007 года общая численность таких женщин составила |
Idlib, September: 3,902 food packages in Idlib city and 15,869 in the countryside, including Jisr al-Shughur, Dana, Binnish, Mastumah, Fu'ah and Ariha, all of which are difficult to reach; |
Идлиб, сентябрь: 3902 пайка были распределены в городе Идлиб и 15869 - в мухафазе, в том числе в Джиср-эш-Шугуре, Дане, Биннише, Мастуме, Аль-Фуе и Арихе, причем все эти населенные пункты являются труднодоступными; |