Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
As of September 1998, UNDP was assisting 62 developing countries in all regions to eliminate the use of ozone-depleting substances (ODS) and reverse the damage to the global ozone layer. По состоянию на сентябрь 1998 года ПРООН оказывала содействие 62 развивающимся странам во всех регионах, с тем чтобы помочь им отказаться от использования веществ, разрушающих озоновый слой (ВРО), и предотвратить ущерб, наносимый глобальному озоновому слою.
As of September 1998, the National Team consisted of 533 athletes, with the 174 women accounting for only a third of the total. На сентябрь 1998 года Национальная сборная команда состояла из 533 спортсменов, из которых 174 были женщины, т.е. они составляли только одну треть общего состава.
Table 4 Maritime remittances, September 2001 to February 2002 Перевод Бюро по морским делам, сентябрь 2001 года - февраль 2002 года
It is based on the retention of 278 international staff during the period July to September 2004 and the proposed staffing establishment of 253 personnel thereafter. Они исчислены исходя из того, что в период с июля по сентябрь 2004 года численность международного персонала будет составлять 278 человек, а затем - в соответствии с предлагаемым штатным расписанием - 253 человека.
Of the 31 poverty reduction strategy papers completed between May 2002 and September 2003, 17 give major attention to youth in their action plans. В 17 из 31 документа о стратегии сокращения масштабов нищеты, подготовленного с мая 2002 года по сентябрь 2003 года, особое внимание в планах действий уделяется молодежи.
The Task Force also considered possible input to the International Conference on Education that UNESCO was organizing (Geneva, September 2004). Целевая группа также рассмотрела материалы, которые могут быть предоставлены ею в качестве вклада в проведение Международной конференции по вопросам образования, которую организует ЮНЕСКО (Женева, сентябрь 2004 года).
Women's employment in health and social assistance industries, which are largely publicly funded, actually rose between the December 2007 and September 2009 quarters by 7.6 percent. Занятость женщин в таких областях, как здравоохранение и социальное обеспечение, которые главным образом финансируются государством, фактически выросла на 7,6 процента за период с декабря 2007 года по сентябрь 2009 года.
(January 2008 to September 2009) (январь 2008 года - сентябрь 2009 года)
In total, at least 3.2 million people, 43 per cent of the country's population, will continue to require humanitarian assistance and livelihood support through September 2009. В общей сложности по крайней мере 3,2 миллиона человек, т.е. 43 процента населения страны, будут по-прежнему нуждаться в гуманитарной помощи и жизненно необходимой поддержке в течении периода по сентябрь 2009 года включительно.
Between June and September 2011, open day dialogues were organized between women from civil society and senior United Nations leaders in more than 20 countries. В период с июня по сентябрь 2011 года диалоги между представительницами гражданского общества и старшими руководителями системы Организации Объединенных Наций были организованы в рамках дней открытых дверей в более чем 20 странах.
Between January and September 2011, 26 attacks were recorded by humanitarian partners in the Central African Republic, resulting in 14 deaths, 7 wounded and 122 abducted. В период с января по сентябрь 2011 года занимающиеся гуманитарной деятельностью партнеры зарегистрировали в Центральноафриканской Республике 26 нападений, в результате которых 14 человек погибли, 7 были ранены, а 122 - похищены.
Between 2004 and September 2010, the total number of vehicles reportedly sold to the defence and security forces by various Abidjan-based companies was 184. В период с 2004 года по сентябрь 2010 года общее количество машин, предположительно проданных силам обороны и безопасности различными компаниями, базирующимися в Абиджане, составило 184.
Multilateral negotiations (October 1996 and September 1998) многосторонние переговоры (октябрь 1996 года и сентябрь 1998 года)
Production (IPI) in the high-technology sectors fell to -11.4 per cent between January and September 2009, after growing by 7.3 per cent in 2008. Производство (ИПП) в секторах высокотехнологичного уровня за период с января по сентябрь 2009 года сократилось на 11,4%, после того как в 2008 году был отмечен его рост на 7,3%.
Germany's recent "Energy Concept" (September 2010) outlines the long-term development path to reach its climate protection goals, including targets for increasing energy efficiency and using renewable energy. В рамках недавно принятой в Германии "Энергетической концепции" (сентябрь 2010 года) в общих чертах излагаются долгосрочные пути развития с целью достижения поставленных в этой стране целей в области защиты климата, включая целевые показатели повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии.
Thus a total of 16,534 had benefited from the loans out of that 2,958 were women and 13.576 men up to September 2007. Таким образом, по состоянию на сентябрь 2007 года в общей сложности 16,534 человека воспользовались ссудами, из которых 2,958 женщин и 13.576 мужчин.
As mentioned above, SMS has launched a global project to have all inventory and PPE in all country operations physically verified between June and September 2011. Как отмечалось выше, СУЗ инициировала глобальный проект для практической выверки всех инвентарных запасов и ЗЗО во всех страновых операциях в период с июня по сентябрь 2011 года.
It will be executed with UNDP funding of around $350,000 for a period of three months, from July to September 2011. Проект будет реализовываться на собственные средства ПРООН в размере 350000 долл. США в течение трех месяцев - с июля по сентябрь 2011 года.
"What Next" forum, September 2006, Uppsala, Sweden Форум «Что дальше?», сентябрь 2006 года, Упсала, Швеция
As of September 2009, ICPC had 100 members (consisting of governmental administrations and commercial companies that own or operate submarine cables) from 54 countries. По состоянию на сентябрь 2009 года в МКОК насчитывалось 100 членов (государственные ведомства и коммерческие компании, владеющие подводными кабелями или эксплуатирующие их) из 54 стран.
Table 2 below summarizes the number of household products (regional including subregional) by category based on the preliminary list as of September 2010. В таблице 2, представленной ниже, содержатся данные о числе бытовых продуктов (региональных, включая субрегиональные) с разбивкой по категориям на основе предварительного перечня по состоянию на сентябрь 2010 года.
Another policy brief on education and delayed childbearing (September 2007) supports Goal 3 and describes adolescent girls' reproductive health risks and how increasing their educational achievement reduces those risks. Еще одна концептуальная записка, посвященная вопросам образования и откладывания беременности на более поздний возраст (сентябрь 2007 года), содействует достижению Цели 3 и содержит описание рисков, которым подвергается репродуктивное здоровье девочек-подростков, а также влияния повышения их успехов в учебе на сокращение этих рисков.
As of September 2009, USAID had provided over 108,000 microfinance loans to Afghan women by means of its Agriculture, Rural Investment and Enterprise Strengthening Programme. По состоянию на сентябрь 2009 года ЮСАИД выделило женщинам Афганистана более 108000 займов по линии микрофинансирования в рамках своей программы усиления сельского хозяйства, инвестирования в сельских районах и предприятий.
Food insecurity in Niger is chronic, seasonal (June to September) and transitory (drought, floods, insect invasions and epidemics). Отсутствие продовольственной безопасности в Нигере связано с хроническими проблемами, сезонностью сельскохозяйственного производства (с июня по сентябрь) и такими периодическими явлениями, как засуха, наводнения, нашествие насекомых и эпидемии.
The telephone records available to the Group show that Colonel Rugayi has been in contact three times with Colonel Nakabaka between May and September 2009. Имеющиеся у Группы записи телефонных разговоров свидетельствуют о том, что полковник Ругайи в период с мая по сентябрь 2009 года три раза связывался с полковником Накабакой.