Английский - русский
Перевод слова September

Перевод september с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сентябрь (примеров 2865)
Progress made in the achievement of the Millennium Development Goals by various country groups, as of September 2009 Goal Targets Прогресс, достигнутый в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в различных группах стран, по состоянию на сентябрь 2009 года
Figures up to September 2000. Данные на сентябрь 2000 года.
The Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and forensic records showed that they had been killed over a period of six months from April to September 1998 during the beginning of the armed conflict in Kosovo. Международный трибунал по бывшей Югославии и результаты криминалистических экспертиз постановили, что все 30 человек были убиты с апреля по сентябрь 1998 года во время «горячей» фазы конфликта в Косово.
In the northwestern Atlantic, it is found in or near the Gulf Stream from December to April, and moves north of the Stream to gather near the continental shelf from July to September. В северо-западной Атлантике с декабря по апрель они встречаются вблизи Гольфстрима, а с июля по сентябрь перемещаются севернее от течения к континентальному шельфу.
The majority of the cases occurred either during the months of June and July 2002, whilst a state of emergency was in force, or between August and September 2003, after the collapse of a ceasefire that had been in force from January to August 2003. Большинство из них были зафиксированы либо в июне и июле 2002 года во время действия чрезвычайного положения, либо в период с августа по сентябрь 2003 года после срыва соглашения о прекращении огня, которое действовало с января по август 2003 года.
Больше примеров...
Сентябрьский (примеров 41)
I am confident that at the September Summit States parties will reaffirm their commitment to non-proliferation and advance the cause of disarmament. Я убежден, что сентябрьский саммит государств-участников вновь подвердит их приверженность нераспространению и продвижению дела разоружения.
We call upon them to avoid duplication and to streamline the many reporting requirements, as called for at September's Summit. Мы призываем их избегать дублирования и рационализировать многочисленные требования по отчетности, как о том просил сентябрьский Саммит.
The September 2010 edition of the country's Mining Charter explicitly strengthens the notion of local content to support local industries. Сентябрьский 2010 года закон о недрах прямо закрепляет концепцию местной доли вновь созданной стоимости в поддержку отечественной промышленности.
This was soon followed by a cover shoot for V61 (September issue) with Mario Testino. Встретились они после съёмки фотосессии для V61 (сентябрьский выпуск) с Марио Тестино.
The entire membership of the United Nations places high hopes in the September summit and looks forward to positive results in the overall reform of the United Nations so that the Organization can maintain its vitality and renew its glory. Все члены Организации Объединенных Наций возлагают большие надежды на сентябрьский саммит и надеются на позитивные результаты общей реформы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Организация могла сохранить свою жизнеспособность и вернуть себе былую славу.
Больше примеров...
Сентябрьской (примеров 139)
With regard to some issues on which there is broad agreement or, better yet, consensus, decisions could be taken very soon, before the September summit. По отдельным вопросам, по которым сложится широкое согласие, а лучше консенсус, решения могут быть приняты уже в ближайшей перспективе, в том числе и до сентябрьской встречи высокого уровня.
After some discussion, and a presentation on arsenic contamination by the Director, Programme Division, it was decided that both draft decisions would be deferred and taken up at the September Board session. После их обсуждения и выступления директора Отдела по программам по проблеме отравления мышьяком было принято решение отложить проекты обоих решений до сентябрьской сессии Совета.
In order to further assist WP. in its future endeavours relating to seaports, participants recommended that another informal meeting should be organized following the September 2007 session of WP.. Для оказания помощи WP. в ее будущей деятельности, касающейся морских портов, участники рекомендовали организовать еще одно неофициальное совещание после сентябрьской сессии WP. года.
The study aims to analyze the ideas proposed by the Leader of the September Revolution in Amman, provide them with a solid foundation and examine ways of applying them in the current circumstances. Рассмотреть задачи по анализу идей, представленных лидером Сентябрьской революции в Аммане, придать им прочную основу и изучить пути их применения в сложившейся обстановке.
As suggested in the report of the Secretary-General for the September Summit, HIPCs should receive 100 per cent official debt cancellation. Как предлагается в докладе Генерального секретаря к сентябрьской встрече на высшем уровне, страны, относящиеся к группе БСКЗ, должны получить 100-процентное списание официального долга.
Больше примеров...
Сентябрь месяц (примеров 5)
The number of ethnically motivated incidents has decreased over the month of September with the onset of autumn. Количество инцидентов на этнической почве за сентябрь месяц, с наступлением осени, уменьшилось.
As of September, the AIHRC had finalized its suggested revisions and submitted them to the Government for review, budgeting and further action. На сентябрь месяц АНКПЧ утвердила предложенные изменения и представила их правительству для рассмотрения, составления бюджета и принятия дальнейших мер.
The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад.
But in fact, and as a first reaction, I think that the month of September gives us the time for that preparation. Но, в сущности и в качестве первой реакции, мне думается, что сентябрь месяц дает нам время для такой подготовки.
In a tradition that extends back to the beginnings of this Organization, the month of September in New York is dedicated to a celebration of dialogue: the opening of the general debate of this General Assembly. По традиции, уходящей корнями в период становления нашей Организации, сентябрь месяц в Нью-Йорке посвящен празднованию диалога: открытию общих прений в нашей Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
September (примеров 25)
List of human cell types derived from the germ layers Wilson SE, Chaurasia SS, Medeiros FW (September 2007). Используется устаревший параметр |month= (справка) Wilson SE, Chaurasia SS, Medeiros FW (September 2007).
How to build a cheap but good looking case for your power supply is described in the "September 2002, Frequency counter 1Hz-100Mhz with LCD display and RS232 interface" article. Как сделать дешевый и стильный корпус для блока питания написано тут: "September 2002, Frequency counter 1Hz-100Mhz with LCD display and RS232 interface".
Airport: Terminal 1 Manila International Airport Authority Archived April 14, 2006, at the Wayback Machine Accessed September 7, 2006 "About NAIA Terminal 1". Airport: Terminal 1 (недоступная ссылка) Manila International Airport Authority Архивная копия от 14 апреля 2006 на Wayback Machine Accessed September 7, 2006 TERMINAL 1 (неопр.) (недоступная ссылка).
"Come September again". «September Lagi» (Опять сентябрь).
2007 Hardrock Hundred Results & Analysis,, September 14, 2007 Archived September 7, 2012, at the Wayback Machine. Анализ и результаты Хардрок 100 в 2007 г.,, September 14, 2007 Архивировано 7 сентября 2012 года.
Больше примеров...
Октября (примеров 1783)
Indosat started ordering Gemini from 24 September to October 24, 2009. Indosat начала заказа Близнецов с 24 сентября по 24 октября 2009 года.
In just a few days, developers had managed to drop Vista's bug count from over 2470 on September 22 to just over 1400 by the time RC2 shipped in early October. Всего за несколько дней разработчикам удалось уменьшить число ошибок Vista с 2470 на 22 сентября до чуть более 1400 к началу октября.
Swaziland 22 August 1990 7 September 1995 6 October 1995 Свазиленд 22 августа 1990 7 сентября 1995 6 октября 1995
Average waiting time in days to start processing of registration and issuance requests, by month, October 2011 to September 2013 Среднее время ожидания в днях до начала обработки просьб о регистрации и вводе в обращение с разбивкой по месяцам в период с октября 2011 года по сентябрь 2013 года
Assurances were given to the International Monitoring Committee delegation by the expanded bureau of the National Assembly at the meeting on 4 September 1997 that the bill would be considered during the first weeks of the current session of the Assembly, which began on 1 October 1997. Расширенный президиум Национального собрания в ходе встречи, состоявшейся 4 сентября 1997 года, дал делегации Международного комитета по наблюдению заверения в отношении того, что этот законопроект будет рассмотрен в первые недели текущей сессии Национального собрания, которая началась 1 октября 1997 года.
Больше примеров...
Сентябре-октябре (примеров 22)
The KMT denounced these secret negotiations and the southern parliament moved to Yunnan in August and in Sichuan from September to October. Гоминьдан осудил эти тайные переговоры, и южный парламент переехал в Юньнань в августе и в Сычуань в сентябре-октябре.
In relation to the claim for catering and expatriation allowances for September and October 1990, the Panel recommends no compensation. Что касается претензии в отношении расходов на питание и надбавок за работу за рубежом в сентябре-октябре 1990 года, Группа не рекомендует компенсацию.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) of the United Nations conducted an audit of the Convention secretariat in Bonn from September to October 1997 and in Geneva from December 1997 to January 1998. Управление служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций провело ревизию работы секретариата Конвенции в Бонне в сентябре-октябре 1997 года и в Женеве в декабре 1997 года - январе 1998 года.
During September and October 2012, the Commissioner for Human Rights together with the members of the Government Council for Roma Minority Affairs and the representatives of the Agency for Social Inclusion had meetings with the editors of five national newspapers and television stations. В сентябре-октябре 2012 года в рамках совместной работы Уполномоченного по правам человека, членов Государственного совета по делам меньшинства рома и представителей Агентства по вопросам социальной интеграции были проведены совещания с участием редакторов пяти общенациональных газет и телевизионных каналов.
The second conclusion was that violence had intensified during the period September to October 1995. Вывод второй: в сентябре-октябре 1995 года отмечалась эскалация насилия.
Больше примеров...
Году (примеров 1164)
It is variously reported to be in 1761 or on September 17, 1782 in Dublin, Ireland. По разным сообщениям он родился в 1761 году или 17 сентября 1782 в Дублине, Ирландия.
Also, Japan is currently preparing for a ministerial meeting on African development to be held in the fiscal year 2001, as announced by Foreign Minister Yohei Kono in his speech to the General Assembly this September. Также в настоящее время Япония готовится к проведению встречи на уровне министров по проблеме развития Африки, которая пройдет в 2001 финансовом году, как было объявлено министром иностранных дел Йохеи Коно во время его выступления в Генеральной Ассамблее в сентябре этого года.
As at 30 September 1997, the Government's total debt stood at $55 million, including a spending overrun of more than $6 million in the last fiscal year. По состоянию на 30 сентября 1997 года общий долг правительства составил 55 млн. долл. США, включая превышение расходов над доходами в последнем финансовом году более чем на 6 млн. долл. США.
Entries to the International Year of the Potato World Photography Contest Focus on a Global food closed on 1 September 2008. Прием работ для участия во Всемирном конкурсе фотографии «Картофель в объективе фотокамеры», посвященном Международному году картофеля, завершается 1 сентября 2008 года.
Two aircraft that departed Boston's Logan Airport on September 11, 2001, American Airlines Flight 11 and United Airlines Flight 175, were hijacked by terrorists as part of the September 11 attacks. В 2001 году два из самолётов, разбившихся в результате событий 11 сентября, рейсов 11 American Airlines и United Airlines Flight 175, вылетели из Международного аэропорта Логан.
Больше примеров...
Декабря (примеров 869)
From December 2013 to September 2014 - acting CEO of the company Arricano Real Estat plc. С декабря 2013 по сентябрь 2014 - и.о. Генерального директора компании Arricano Real Estat plc.
Several events and activities were organized in conjunction with Peace Day celebrations on 21 September and Human Rights Day on 10 December. Ряд мероприятий и совещаний были организованы в контексте празднования Дня мира 21 сентября и Дня прав человека 10 декабря.
Nokia Mobile Phone Film Festival MOFF (1 September - 4 December) - Competition of short films made with mobile phones. В фестиваль мобильных фильмов MOFF (1 сентября - 3 декабря) могут принять участие все желающие. В рамках этого фестиваля будут представлены фильмы, снятые на мобильный телефон.
The percentages of annual regular budget assessed contributions paid as at 30 June and 30 September 1993 are given below, together with the percentages paid as at 30 June, 30 September and 31 December annually since 1986. Ниже приводится информация о доле начисленных взносов в ежегодный регулярный бюджет, выплаченных по состоянию на 30 июня и 30 сентября 1993 года, а также в доле взносов, выплаченных по состоянию на 30 июня, 30 сентября и 31 декабря каждого года, начиная с 1986 года.
[The General Assembly decided to take note of resolution 55/193 of 20 December 2000, and of the decision taken at its 1st plenary meeting, on 12 September 2001, to the effect that the high-level dialogue would be held on 20 and 21 September 2001.] [Генеральная Ассамблея постановила принять к сведению резолюцию 55/193 от 20 декабря 2000 года и принятое на ее 1м пленарном заседании 12 сентября 2001 года решение о том, что диалог на высоком уровне будет проведен 20 и 21 сентября 2001 года.]
Больше примеров...
Августа (примеров 1670)
The Institute provided technical assistance to Kenya from 5 August to 10 September. Институт оказывал техническую помощь Кении с 5 августа по 10 сентября.
Lessons of that approach were also relevant for the World Summit on Sustainable Development to be held soon (26 August-4 September 2002) in Johannesburg, South Africa. Опыт применения этого подхода актуален и для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится вскоре (26 августа - 4 сентября 2002 года) в Йоханнесбурге, Южная Африка.
In late September 1882, Frank Munsey had moved to New York City to start Argosy, having arranged a partnership with a friend already in New York and working in the publishing industry, and with a stockbroker from Augusta, Maine, Munsey's previous home. В конце сентября 1882 года Фрэнк Манси переехал в Нью-Йорк, чтобы начать выпуск Argosy, вступив в партнёрство со своим другом, уже жившим в Нью-Йорке и работавшим в издательской индустрии, и с биржевым маклером из города Августа, штат Мэн, предыдущего места жительства Манси.
He submits that he was informed in a letter dated 18 August 2010 that his application had been registered with the number 47448/10 and was subsequently informed in a letter dated 24 September 2010 that his application had been rejected. Он заявляет, что письмом от 18 августа 2010 года он был извещен, что его заявление было зарегистрировано за номером 47448/10, а впоследствии письмом от 24 сентября 2010 года он был извещен, что его заявление было отклонено.
Promoted to general on 1 August 1939, Nishio returned to China again to take command of the Thirteenth Army on 12 September for a month and then took command of all the forces in China as Commander in Chief of the China Expeditionary Army on 22 September. 1 августа 1939 года Нисио был произведён в генералы, а 12 сентября того же года он вернулся в Китай и принял командование над 13-й армией.
Больше примеров...
Ноября (примеров 706)
Filming began in the San Francisco Bay Area on September 16, 2013, and ended on November 7, 2013. Съемки первого сезона начались в Сан-Франциско 16 сентября 2013 года, а закончились 8 ноября 2013 года.
The Special Rapporteur wishes to inform the Commission that she has transmitted communications to the Governments of Bangladesh (28 September 1996), Nepal (5 August 1996), the Republic of Korea (29 September 1996) and Sri Lanka (4 November 1996). З. Специальный докладчик желает сообщить Комиссии, что она препроводила сообщения правительствам Бангладеш (28 сентября 1996 года), Непала (5 августа 1996 года), Республики Корея (29 сентября 1996 года) и Шри-Ланки (4 ноября 1996 года).
In paragraph 4 of its resolution 52/12 of 12 November 1997, the General Assembly notes that the report of the Secretary-General of 11 September 1997 will be considered in the context of the examination of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. В пункте 4 своей резолюции 52/12 от 12 ноября 1997 года Генеральная Ассамблея отмечает, что доклад Генерального секретаря от 11 сентября 1997 года будет рассмотрен в контексте рассмотрения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Between 1 November 1985 and 30 September 1990, he worked with a private company manufacturing optical devices. On 8 June 1988, he received the degree of doctor habilitatus at Munich University. В период между 1 ноября 1985 года и 30 сентября 1990 года он работал в частной компании, производившей оптические приборы. 8 июня 1988 года он получил степень почетного доктора в Мюнхенском университете.
There are four single-accused trials: Zigiranyirazo (commencement on 3 October 2005), Bikindi (18 September 2006), Nchamihigo (25 September 2006) and Rukundo (15 November 2006). На четырех процессах рассматриваются дела, по которым проходит по одному обвиняемому: Зигираньиразо (начато З октября 2005 года), Бикинди (18 сентября 2006 года), Ншамииго (25 сентября 2006 года) и Рукундо (15 ноября 2006 года).
Больше примеров...
Октябре (примеров 213)
He notes, in particular, allegations of extrajudicial executions of at least nine persons in August, September and October 2010 by law enforcement officers. Он, в частности, выражает сожаление по поводу утверждений о казнях во внесудебном порядке по крайней мере девяти человек в августе, сентябре и октябре 2010 года, совершенных сотрудниками правоохранительных органов.
It was announced on September 4, 2014 at Internationale Funkausstellung Berlin and released in October 2014. Данное устройство было представлено на Интернационал Funkausstellung в Берлине 4 сентября 2014 года и стал доступен в октябре 2014.
The reduced requirements were attributable primarily to fewer national personnel engaged in the months of September and October to assist with liquidation activities such as the restoration of the Sukhumi premises, which were transferred to UNHCR in Georgia. Уменьшение расходов главным образом обусловлено тем, что в сентябре и октябре работало меньшее число национальных сотрудников, занятых осуществлением таких мероприятий по ликвидации, как восстановление помещений в Сухуми, переданных отделению УВКБ в Грузии.
The designated Buyer for the Gift Centre had been released from his duties by the General Manager in October 1993, and between October 1993 and September 1994 the General Manager assumed the responsibilities as Buyer in addition to his duties as General Manager. Сотрудник, выполнявший функции закупщика в Сувенирном центре, был освобожден от своих обязанностей генеральным управляющим в октябре 1993 года, и в период с октября 1993 года по сентябрь 1994 года генеральный управляющий выполнял функции закупщика наряду с обязанностями генерального управляющего.
In the course of September and October, SPLM raised increasingly forceful objections to the slow pace of progress on a number of issues, in particular redeployment, oil revenue-sharing and preparations for the census and elections. В сентябре и октябре НОДС все более категорично заявляло о своем неудовлетворении медленными темпами прогресса по ряду вопросов, в частности в том, что касается передислокации, раздела нефтяных доходов и подготовки к переписи населения и выборам.
Больше примеров...