Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Сентябрь

Примеры в контексте "September - Сентябрь"

Примеры: September - Сентябрь
ISO/TC 207/SC2 resolved to take decisions on the further development of ISO 19011 after the next JWG meeting (September 2000) considers results of the CD2 ballot. ИСО/ТК 207/ПК2 постановил принять решение относительно дальнейшей разработки стандарта ИСО 19011 после того, как ОРГ на своем совещании (сентябрь 2000 года) рассмотрит результаты голосования, проведенного по второму проекту Комитета.
As of September 2004, it is available in 12 languages in both written and audio format, which provides immigrants with equitable access. По состоянию на сентябрь 2004 года этот семинар доступен на 12 языках как на бумажном, так и на аудионосителе, что обеспечивает иммигрантам равные возможности доступа.
The number of micronutrient doses administered to children aged 6 to 24 months and to pregnant and nursing women was 829.7 per cent greater from January through September 2006 than in 2001. В период с января по сентябрь 2006 года показатель доз микропитательных элементов, выделяемых детям в возрасте от 6 месяцев до 2 лет и беременным и кормящим женщинам, по сравнению с 2001 годом повысился на 829,7 процента.
September 1982-December 1985 Research Assistant, University of Alberta (Canada) Сентябрь 1982 года - декабрь 1985 года младший научный сотрудник в Университете Альберты (Канада)
A study based on data gathered from January to September 1995 indicates that every third Roma applicant was in urgent need of housing, for example after arriving in a new municipality. Результаты исследования, проведенного на основе данных с января по сентябрь 1995 года, свидетельствуют о том, что каждый третий заявитель из числа представителей народа рома нуждался в срочном получении жилья, в частности, вследствие переезда на территорию нового муниципалитета.
In its data bank, CINEP-Justice and Peace has records of 155 cases between October 1996 and September 1997. Со своей стороны Центр расследований и информирования общественности "Справедливость и мир" с октября 1996 года по сентябрь 1997 года зарегистрировал в своей базе данных 155 таких случаев.
There are, as of September 1998,187 cases under recruitment for Arusha and Kigali, and the addition of the third Trial Chamber will require further urgent action. По состоянию на сентябрь 1998 года для Аруши и Кигали в стадии оформления находились дела 187 принимаемых на работу сотрудников, и дополнительные срочные меры потребуются в связи с добавлением третьей Судебной камеры.
The contract also provided that the invoices were to be paid within 30 days after presentation to Techcorp. Inspekta claims USD 15,306 with respect to invoices for inspections conducted from June to September 1990. В контракте предусматривалось также, что счета подлежали оплате в течение 30 дней с момента их предъявления Техническому корпусу. "Инспекта" ходатайствует о компенсации ей 15306 долл. США суммы счетов, выставленных за инспекции, проведенные с июля по сентябрь 1990 года.
Mr. Chowdhury was Director General, SAARC Division in the Ministry of Foreign Affairs from November 1988 to September 1991. С ноября 1988 года по сентябрь 1991 года г-н Чоудхури являлся Генеральным директором по делам Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) министерства иностранных дел.
Dr. Elias Baroudi, "Idhā hasal al-i'tidā' 'ala'l-'irāq, salabiyyāt siyāsiyya wa-qtisādiyya khalījiyyan wa-'arabiyyan wa-duwaliyyan", Al-Iqtisad wa'l-Amal, September 2002. Д-р Эльяс Баруди, "Если на Ирак нападут: негативные политические и экономические последствия для района Персидского залива, арабских стран и всего мира", Аль-Иктисад валь-Амаль, сентябрь 2002 г.
The Council commissioned an action research project, involving one community from each state and from the Northern Territory, from June 2000 to September 2001. С июня 2000 по сентябрь 2001 года по инициативе Совета осуществлялся проект оперативных исследований, в рамках которого в качестве объектов для изучения было выбрано по одной общине из каждого штата и Северной территории.
We propose that this great undertaking, which is one of the Millennium Goals, be on the agenda of the September 2005 summit. Мы предлагаем включить эту грандиозную цель, которая принадлежит к числу целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в повестку дня встречи на высшем уровне, запланированной на сентябрь 2005 года.
"Creating a Sustainable University Research Environment in Canada; The Role of the Indirect Costs of Federally Sponsored Research," ACST, September 2000. "Создание устойчивых условий для университетских исследований в Канаде: роль косвенных затрат на научные исследования, финансируемые из федеральных фондов", КСНТ, сентябрь 2000 года.
To give a sense of the scope of the program, as of September 1999, there were 159,116 families or individuals receiving BC Benefits. Чтобы проиллюстрировать масштаб данной программы, следует отметить, что на сентябрь 1999 года 159116 семей и отдельных граждан получали льготы в рамках системы пособий в Британской Колумбии.
The "Makabe" militia terrorized Haut-Katanga, in particular the district of Haut-Lomami, from March 2002 to September 2003 and displaced more than 100,000 people. Ополченцы "Макабе" терроризировали район Верхней Катанги, главным образом округ Верхнего Ломами, с марта 2002 года по сентябрь 2003 года, вызвав перемещение более 100000 человек.
The subprogramme has contributed to the design and fund-raising for $25 million in projects as of September 2010 (exceeding the estimate for 2010-2011). Подпрограмма содействовала разработке проектов и собрала 25 млн. долл. США для их осуществления по состоянию на сентябрь 2010 года (данная цифра выше объема средств, прогнозируемого на период 2010 - 2011 годов).
Over the period March 2008- September 2009, thirty-two (32) women in both public and private sector were specially recognized for being appointed to positions of power and decision-making. С марта 2008 года по сентябрь 2009 года такие адреса по поводу назначения на руководящие посты на уровне принятия решений были направлены тридцати двум (32) женщинам как в государственном, так и частном секторе.
Until September 2009, the persons of the Roma nationality used 10,221 services rendered by the National Employment Agency. На сентябрь 2009 года лица цыганского происхождения 10221 раз воспользовались услугами Национального агентства по вопросам занятости, в том числе женщины-цыганки - 4047 раз.
Ten projects are included in this programme with a total allocation of 1,899,647 quetzals and by September 2007 nine of these had been assessed and tested. На эту программу, включающую десять проектов, выделено 1899647 кетцалей; по состоянию на сентябрь 2007 года по девяти из этих программ получены положительные заключения и они утверждены для реализации.
In January 2010, Nautile was mobilized on the support ship Atalante and performed a short two-dive pre-operational mission before engaging in four missions from March to September 2010. В январе 2010 года аппарату «Нотиль» было придано судно поддержки «Аталант», и он совершил два предоперационных погружения, а затем был задействован в четырех заданиях с марта по сентябрь 2010 года.
September 2004: Master of Health Professions Education, AGU, Bahrain Сентябрь 2004 года: магистр медицины - Университет Персидского залива, Бахрейн.
(e) Nine-month MASTA-2011 programme on SATCOM, September 2011; е) девятимесячная учебная программа по основам спутниковой связи "МАСТА-2011" (сентябрь 2011 года);
Between June 2005 and September 2006,632 weapons were destroyed, bringing the total number destroyed by UNMIL to 30,807. В период с июня 2005 года по сентябрь 2006 года было уничтожено 632 единицы оружия, в результате чего общее число единиц оружия, уничтоженного МООНЛ, составило 30807.
The September 2008 High-level Event on the Goals will include the business community in discussions on necessary steps to be taken to accelerate their achievement. На Мероприятии высокого уровня по целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, которое намечено на сентябрь 2008 года, представители деловых кругов примут участие в обсуждении шагов, необходимых для ускоренного продвижения к этим целям.
Regional training workshop on POPs monitoring for the Group of Latin American and Caribbean Countries Region and UNEP/GEF POPs laboratory capacity, September 2005, Uruguay. Регионального учебного семинара по вопросам мониторинга СОЗ для региона Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна и лабораторной базы ЮНЕП/Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) в сфере СОЗ, сентябрь 2005 года, Уругвай.