Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
Yes, yes of course you have your room and you can stay, my love. Да, да, конечно, твоя комната все еще здесь, и ты можешь остаться здесь, дорогой!
Okay. It's just she was going on and on and on about how there's this secret room off of the oval office where they've met, and I've read about the White House. Просто она всё повторяла и повторяла, что есть эта тайная комната за пределами Овального кабинета, где они встречались, и я читала много всего о Белом доме.
Look: we have a room, we're fed, which is a major issue: Смотри: у нас есть комната, нас кормят, а это важно.
A room full of people who think they're the good guys, when, in actuality, they're destroying America for their own gain? Комната полная людьми, которые считают, что они хорошие, когда на самом деле, они разрушают Америку ради выгоды.
Do I get a bed, or is my whole room kind of like a bed? У меня там будет кровать, или вся моя комната будет типа кровати?
We've the delivery room ready and I've commandeered Dr Turner's office as a second delivery area, though I'm just wondering if I should call in another pair of hands? Родовая комната у нас готова, и я оккупировала кабинет доктора Тернера, на случай вторых родов, хотя я бы удивилась, если бы не пришлось вызвать еще пару рук.
And if you are still dressed like that And this room still looks like this, Если ты будешь так одет, а комната будет так обставлена,
Maybe next time, like, an on-call room, something with, like, a lock on the door. Может, в следующий раз, это будет комната отдыха с замками на дверях?
There, my room, my father room under the stairs, I'll take you upstairs. come on Там наша комната, у отца комната под лестницей, а тебе я на втором постелила.
Conference-hall 2 - (Section A - up to 150 seats, Section B (buffet-hall) - up to 100 seats, Section C - (60 seats) and a meeting room (up to 25 seats). Конференц-зал Nº 2 - (Секция А - до 150 мест, Секция В (фуршетный зал) - до 100 мест, Секция С - (до 60 мест) и комната переговоров (до 25 мест).
'I'm not moving!' 'It's the room! ' "Я и не двигаюсь!" - "Это комната!"
Article 35 of the Labour Act stipulates that "a room suitable for use by the children aged under six of women workers must be prepared in any establishment which employs more than 30 women." В статье 35 Закона о труде предусмотрено, что "на любом предприятии, на котором трудятся более 30 женщин, должна быть оборудована комната, в которой могут находиться их дети в возрасте до шести лет".
To ensure that convicted prisoners can exercise their freedom of conscience and freedom of worship, a separate room has been allocated with the appropriate facilities and religious literature, and arrangements made for ministers of religion to visit convicted prisoners, including those serving life terms. В целях обеспечения свободы совести и свободы вероисповедания осужденных выделена отдельная комната с соответствующими условиями и религиозной литературой, организуются посещения религиозными деятелями осужденных, в том числе осужденных на пожизненное лишение свободы.
Office for shelter staff: one room at the shelter should serve as an office for the staff; помещение для персонала приюта: одна комната в приюте должна быть отведена под помещение для персонала;
This was her room, her apartment her stairs, her street and finally, her city. десь была еЄ комната, еЄ квартира, еЄ лестница, еЄ улица и в конце концов, еЄ город.
You know, cause I guess you must be because... this is my room Потому что, я предполагаю, что это - моя комната.
I don't suppose you know where the little wranglers' room is in this place, do you? Ты не знаешь, где здесь комната уединения? Не знаешь?
Anyway, I've got some time to kill before this room is filled with tear gas, so I thought, "Why not finally read some of the classics I never read in high school." В любом случае, чтобы как-то убить время прежде, чем эта комната заполнится слезоточивым газом, я подумал: "Почему бы, наконец-то не прочитать классику, которую я никогда не читал в школе."
Room 412. Chancery Park Plaza. Комната 412 в отеле "Плаза Чансери-парк".
Transporter Room to Mr. Spock. Комната для телепортаций - мистеру Споку. Спок на связи.
Transporter Room, ready to beam up. Комната для транспортировки, я готов подняться на борт.
It's called the Mural Room. Мы называем её "Комната с фресками".
Two at least, Room 101 and Big Brother. Как минимум два: "Комната 101" и "Большой Брат".
Room where the Phantom keeps the costumes worn by himself and his ancestors. Комната, где Фантом хранит свои костюмы.
That was Room 29, if I'm not wrong. Это была комната 29, если не ошибаюсь.