Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Room - Комната"

Примеры: Room - Комната
Who'd have thought that the whole of my life's work would be worth less than the room I painted it in. Кто бы мог подумать, что работа всей моей жизни будет стоить меньше, чем комната, в которой я ее делал.
Then can I get my own room? А у меня тогда будет своя комната?
I've been in a lot of rooms where guns went off, and that room doesn't look like any of 'em. Я много раз был в комнатах, где стреляли, и эта комната не похожа ни на одну из них.
We've given you room 12 with the view overlooking the park... Ваша комната номер 12, с видом на парк...
Do you know, this is the second control room? Ты знаешь, что это запасная комната управления?
Like I said, room for both of us. Как я уже сказал, комната для нас обоих
Of course, if the Weeping Angels were meant for me, then your room is still out there... somewhere. Конечно, если Плачущие Ангелы были предназначены для меня, значит, где-то здесь все еще есть твоя комната.
This room we came from, we will go back to it. Эта комната, из которой мы пришли, мы вернемся туда.
Are we sure this room is safe? Вы уверены, что эта комната безопасна?
Karen: This room is a pigsty and you're a dirtypig boy. Это не комната, а свинарник, а ты, парниша - грязная свинья.
But... that room in your basement. Но... та комната в твоём подвале
If you've heard of anyone wanting a room, I'd be glad to know. Если вы знаете кого-то, кому нужна комната, дайте мне знать.
In college, I was in a band and every time I would play Neil I would have the room eating out of my hand. В колледже я был в группе, и каждый раз когда я играл Нила... вся комната ела у меня с руки.
Cleaves, the most fortified and defendable room in the monastery? Кливс, наиболее укреплённая и защищённая комната в монастыре.
But a lead-lined room would shield you from them? Но отделанная свинцом комната оградила бы вас от них?
Let's go upstairs... there is a room there just for us. Там есть отличная комната с диваном.
So the room back there's okay? Итак, комната позади, да?
Sir Absolon, I've made room for you in my quarters. Сэр Абсолон, для вас готова комната рядом с моей.
This is my room, and my computer. Это моя комната и это мой компьютер!
'Investigation and meeting room. ' "Комната расследований и собраний."
Your room is the first one off the hall, where you will also sleep with the child. Ваша комната первая по коридору, -в которой Вы будуте почивать вместе с дитем.
But the room is just an empty space Но комната - это просто пустое пространство...
How will you know which one is your room? Как ты узнаешь, где твоя комната?
I find myself hiding out here just because it's the only room in the house where he can't boss us around. Я осознал, что прячусь здесь просто потому, что это единственная комната в доме, где он не может руководить нами.
To be fair, you just had a spare room, and this is a whole house. Знаешь, у тебя одна комната свободная, а это целый дом.